震孤贫好学文言文注释(震孤贫好学文言文翻译)

震孤贫好学文言文注释?

杨震暮夜却金

震①孤贫好学,明欧阳《尚书》,通达博览,诸儒为之语曰:“关西孔子杨伯起。”教授二十余年,不答州郡礼命,众人谓之晚暮,而震志愈笃。骘②闻而辟之,时震年已五十年,累迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才③王密为昌邑令,夜怀金十斤遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,地知,我知,子知,何谓无知者!”密愧而出。后转涿郡太守,性公廉,子孙常蔬食、步行;故旧或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

注:

①震:杨震,东汉人,字伯起。

②骘:邓骘,时任大将军。

③茂才:即秀才。

《杨震暮夜却金》文言文的译文是什么?

译文:杨震四次升迁,担任荆州刺史、东莱太守。当他到郡上任,路过昌邑时,过去曾举荐的荆州秀才王密正做昌邑的县令。晚上,王密去拜见杨震,怀中揣了十斤金子,送给杨震。 杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是怎么回事呢?”

王密说:“这么晚了,没有人能知道这件事。”

杨震说:“天知道,神知道,我知道,你知道。怎么能说没人知道!”

王密羞愧地退出去了。 出处:南朝·宋·范晔《后汉书》 原文:(杨震)四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”

密曰:“暮夜无知者。”

震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知?”

密愧而出。

暮夜却金的故事与哪位人物有关?

杨震暮夜却金

杨震直到五十岁时才在州郡任职。大将军邓骘听说杨震是位贤人,于是举其为茂才,四次升迁后为荆州刺史、东莱太守。

当他前往郡里路过昌邑时,从前他推举的荆州茂才王密正任昌邑县长,去看望杨震,晚上又送给杨震金十斤。杨震说:”老朋友知道你,你为什么不知道老朋友呢?”王密说:”现在是深夜,没有人会知道。”杨震说:”天知、神知、我知、你知,怎么说没有人知道呢。”王密惭愧地离开。

文言文,杨震暮夜却金中子知的子,当之郡的之是什么意思,以及从这个故事中你得到的启?

子知的子:你当之郡的之:到,往 杨震作为王密的上司,同时又是他的恩师,坚决拒收重金,并且铮铮铁言,这是天理不容,法理不容,人理不容,情理不容的事,其“慎独”的精神可嘉,堪称历代师表。一个人,从小到大,为民为官,白天黑夜,由人无人,都能严以律己,不贪不占,拒礼拒贿,其人品之高尚,其道德之规范,有口皆碑。

文言文杨震暮夜却金句意?

杨震在深夜拒绝他人送的金子

这是一个典 故

杨震公正廉洁,不谋私利。他任荆州刺史时发现王密才华出众,便向朝廷举荐王密为昌邑县令。后来他调任东莱大守,途经王密任县令的昌邑(今山东巨野县境)时,王密亲赴郊外迎接恩师。晚上,王密前去拜会杨震,俩人聊得非常高兴,不知不觉已是深夜。王密准备起身告辞,突然他从怀中捧出黄金,放在桌上,说道:“恩师难得光临,我准备了一点小礼,以报栽培之恩。”杨震说:“以前正因为我了解你的真才实学,所以才举你为孝廉,希望你做一个廉洁奉公的好官。可你这样做,岂不是违背我的初衷和对你的厚望。你对我最好的回报是为国效力,而不是送给我个人什么东西。”可是王密还坚持说:“三更半夜,只有我知、你知。不会有人知道的,请收下吧!”杨震立刻变得非常严肃,声色俱厉地说:“你这是什么话,天知,神知,我知,你知!你怎么可以说,没有人知道呢?没有别人在,难道你我的良心就不在了吗?”王密顿时满脸通红,赶紧像贼一样溜走了。

出处

(杨震)四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知?”密愧而出。 ———-《后汉书》(范晔)

杨震暮夜却金的解释?

‘暮夜无知者。’震曰,原先他所推荐的秀才王密怀是“怀揣”的意思。

《后汉书·杨震列传》:“(杨震)道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震,夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震。杨震说:“作为老朋友:“夜里没有人知道这事。”杨震说,子知,何谓无知者!’密愧而出,路过昌邑县。震曰:‘故人知君,君不知故人,何也:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么说没人知道!”王密惭愧地出门走了,这时做昌邑县令,我是了解你的,你不了解我,这是怎么回事呢?”王密说?’密曰,地知,我知:‘天知。”

译文:杨震到东莱出任太守途经昌邑(今山东省巨野东南)时

杨震暮夜却金含义?

字面含义:上天知道,神灵知道,我知道,你知道。怎么能说是没人知道呢。深层含义:杨震这样的回答王密,委婉而明确的向王密阐明了自己不会接受他的钱财。即使没有人知道,自己内心的原则是不可破坏的,受到自己内心的约束。并规劝警示王密清廉为官。

版权声明