张学友李香兰是几几年出版的电影(张学友李香兰是几几年出版的)

张学友李香兰是几几年出版的?

是:1990年7月出版的。

《李香兰》是张学友演唱的一首粤语歌曲,由玉置浩二作曲,周礼茂填词,杜自持编曲,收录于张学友在1990年7月23日发行的粤语专辑《梦中的你》中。

歌曲歌词:

恼春风,

我心因何恼春风,

说不出 借酒相送,

夜雨冻,

雨点透射到照片中,

回头似是梦,

无法弹动,

迷住凝望你,

褪色照片中,

啊… 像花虽未红,

如冰虽不冻,

却像有无数说话,

可惜我听不懂,

啊… 是杯酒渐浓,

或我心真空,

何以感震动,

照片中,

哪可以投照片中,

盼找到 时间裂缝,

夜放纵,

告知我难寻你芳踪,

回头也是梦,

仍似被动,

逃避凝望你,

却深印脑中,

啊… 像花虽未红,

如冰虽不冻,

却像有无数说话,

可惜我听不懂,

啊… 是杯酒渐浓,

或我心真空,

何以感震动,

啊… 像花虽未红,

如冰虽不冻,

却像有无数说话,

可惜我听不懂,

啊… 是杯酒渐浓,

或我心真空,

何以感震动。

张学友为什么唱李香兰,以及这首歌要表达的感情?

本是日本人玉置浩二为中日合拍的电视剧《别了,李香兰!》作的主题曲《不要走》,后来张学友翻唱了粤语版,即这首周礼茂作词的《李香兰》。歌词含糊而暧昧,其意不明,只隐约表达了某种追念。张天王很喜欢这首曲子,在演唱会上作为保留曲目演唱,声泪俱下。

李香兰祖籍日本,上世纪30 40年代的著名歌手。日本战败后 被诬蔑为间谍。在这首歌中,张学友用自己饱含情感而有极具穿透力的嗓音,如控诉般,低吟着世界的不公。

李香兰原名山口淑子,她本为日本人,却被自己人变成了政治工具,这个曾沉迷于十里洋场的女子,在其自传中表达了中日友好的呼唤,并正面回应了日本侵华战争的事实。

2005年李香兰发表长文,劝诫日本首相不要参拜靖国神社,因为“那会深深伤害中国人的心。”

《李香兰》这首歌日语版叫什么名字?

“李香兰”改编自日本歌手玉浩二的“行かおいて”,“行かないで(不要离开)”。

(电视连续剧“别了,李香兰”的主题曲)

曲:玉置浩二

词:松井五郎

演唱:玉置浩二

何も 见えない 何も 【什么也看不见 什么也看不见】

ずっと 泣いてた 【一直 流着泪】

だけど 悲しいんじゃない 【然而 并不是因为悲伤】

暖かいあなたに触れたのが 【能触摸到温暖的你】

嬉しくて 【多么快乐啊】

あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】

いつまでもずっと 离さないで 【永远都 别离开我啊】

あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】

このままで 【就这样 永远在一起吧】

Verse 2

いつか 心はいつか 【曾几何时 心】

远い 何処かで 【在遥远的某个地方】

皆思い出になると 【如果不知道 那一切都将成回忆】

知らなくていいのに 知らなくていいのに 【如果全然不知该多好啊】

あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】

どんな时でも 离さないで 【无论何时 也别离开我啊】

あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】

このままで 【就这样 永远在一起吧】

Verse 3

あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】

いつまでもずっと 离さないで 【永远都 别离开我啊】

あぁ 行かないで 行かないで 【啊 别走啊 别走啊】

李香兰是谁?

李香兰原名山口淑子,家人称她为豆豆,日本人,1920年2月12日出生于中国辽宁省奉天附近的北烟台(今辽宁省灯塔市),不久举家迁往抚顺。

1932年,平顶山惨案中李香兰父亲被日方怀疑其与中国抗日者联系而拘留,事后一家迁居沈阳。在抚顺开往沈阳的火车上,淑子结识了一个同龄的俄罗斯犹太裔少女柳芭。正是柳芭引荐淑子拜苏联著名的歌剧演员波多列索夫夫人为师,走上了歌唱的道路。

1933年认了父亲的中国同学李际春为养父,因此得名李香兰。

1934年,李香兰来到北平,以“潘淑华”这个名字在北平翊教女中念书。

演艺经历

1938年,她的艺术天分和特殊出身很快就被日本在中国操纵策划的伪“满洲电影协会”相中并动员她入会,将她大力包装,作为中国歌星推出,在日本奉天广播电台新节目《满洲新歌曲》中演唱了《渔家女》《昭君怨》《孟姜女》等中国歌曲,更以一曲《夜来香》而声名大噪。于是,“歌星李香兰”就这样被推上前台,并且迅速在歌坛和影坛被大众所熟知。之后,李香兰还陆续演了一些替日军宣传,或者粉饰日本侵略战争的电影。虽然身处乱世,她受欢迎的程度却有增无减。李香兰成了关东军推行战争政策中的“糖衣炮弹”。

1942年,到上海发展,以李香兰的名字登上舞台,为中华电影公司、中华联合制片公司、满映拍了经典电影《万世流芳》并主唱电影主题曲《卖糖歌》及插曲《戒烟歌》使之红遍全中国,跟着《夜来香》、《恨不相逢未嫁时》、《海燕》使之更上一层楼,成为与龚秋霞、周璇、姚莉、白光、白虹、吴莺音齐名的上海滩“七大歌后”之一。

1943年,李香兰再度抵台湾演出电影《サヨンの钟》(沙韵之钟)再度掀起热潮。《沙韵之钟》于当年在台、满、日、沪、华北等地上映。李香兰回归日本后,凡是挂上其本名山口淑子的电影,仍屡屡在台造成轰动。

1944年,李香兰辞职离开满映,1945年,李香兰在上海大光明大戏院举行个人演唱会“夜来香幻想曲”。同年第二次世界大战结束,日本投降,满洲国解散,李香兰被控以汉奸罪罪名被中华民国政府逮捕。但之后,因证明了其为日本人而非中国人的身份,得以被无罪释放,遣返回日。1946年2月回日本。

1946年遣送回日本并改名为山口淑子,回国后跨入影坛,其间甚至想过要到好莱坞发展,后因故放弃。

从政经历

1969年,已将50岁的李香兰当起了富士电视台的节目主持人,采访过阿拉法特、曼德拉等风云人物。

1974年,频频在电视上出镜的李香兰在首相田中角荣的劝说下出马竞选当了18年的参议院议员。

1992年,李香兰从参议院退休。

1975年,已是国会议员的李香兰因外出访问,路经北京时,受到中日友好协会会长廖承志的接待。1978年,她再次访问了北京、上海、哈尔滨和长春等地。

2005年,已经85岁高龄的李香兰公开发表一篇长文,劝诫日本首相小泉纯一郎不要参拜供奉有东条英机等甲级战犯的靖国神社,原因是“那会深深伤害中国人的心”。

因病去世

2014年9月7日上午10时42分,李香兰逝世,终年94岁。[3]中华人民共和国外交部发言人洪磊表示:“李香兰女士战后支持和参与中日友好事业,为此作出积极贡献,我们对她的逝世表示哀悼。”

张学友唱的李香兰的背景故事?

李香兰是日本人,因为其祖父热爱中华文化,全家迁入东北,山口淑子也更名为李香兰。她就是歌曲中的主角李香兰。

  《李香兰》改编自日本歌手玉置浩二的《行かないで》,张学友不过是后来翻唱的罢了,这首哀婉动听、如泣如诉的歌曲,背面是如何的故事?

  《夜来香》和《何日君再来》应当都听过,但唱火这两首歌的并非邓丽君,而是这位李香兰小姐。

  虽然是完完全全的一个中文名,但李香兰却是一个百分百血缘的日本人。

  由于祖父热爱中华文化,全家人迁到了我国东北,1920年2月12日,本名山口淑子的李香兰在我国辽宁省的灯塔市出世。

  由于爸爸在我国有个叫李际春的皎白朋友,山口淑子被收为义女,并被取名为李香兰。在北京读书时,适逢中日关系敏感期间,因惧怕自个的日本人身份引来不必要的费事,山口淑子一向以李香兰为名,加之一口流利的我国话,同学里并没人知道他的日本人身份。

  有着绝世美貌的李香兰相同有着香甜的嗓音。用影片为国人洗脑。曾有记者责问李香兰,已然以我国人身份自居,为何要拍照那些“助纣为虐”的影片,李香兰对着镜头当场留下了眼泪,说自个不懂事,期望能得到咱们的宽恕。

  70岁的李香兰也在自传里回忆说,战争结束后再看那些自个拍照的影片,也是非常懊悔,为自个的愚笨和无知感到万分苦楚。她也坦言,在那个特别期间拍照这么的影片实属无奈,是的确无知,期望成名,也是因为特殊的原因,为了生计。

  影片《万世流芳》中,正面形象进场的李香兰真实众所周知,以后李香兰就演唱了《夜来香》、《何日君再来》等妇孺皆知的金曲。

李香兰前奏什么乐器?

李香兰前奏萨克斯。

萨克斯,此乐器用单簧片吹奏,开闭音孔的构造与双簧管差不多,音域与双簧管相似,应属木管乐器,虽然管体是铜制但发声原理却不同于铜管乐器。它上细下粗音口向上,很像低音单簧管。从低音到高音有许多种萨克斯管,而且全是移调乐器。

版权声明