一枝梨花压海棠原诗?
出自:宋代诗人苏轼的《戏张先》
全诗如下:
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
释义:八十岁的老翁娶了十八岁的新娘,满头白发苍苍与新娘漂亮的红妆形成鲜明的对比。
洞房花烛夜之时,两人就像白色的梨花和粉色的海棠在一块。
延伸阅读
一枝梨花压海棠出自何处,本意是什么?
原文是“一树梨花压海棠”,被用作 lolita的电影译名。由于白居易的“梨花一枝春带雨”也很有名,常常就混成了“一枝梨花压海棠”了。
北宋著名词人张先(990-1078,字子野),在80岁时娶了一个18岁的小妾。当时与张先常有诗词唱和的苏轼随着众多朋友去拜访他,问老先生得此美眷有何感想,张先于是随口念道:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。”风趣幽默的苏东坡则当即和一首:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”
一树梨花压海棠删减了哪些?
变态环节
删减了变态环节。《一枝梨花压海棠》是由阿德里安.莱恩执导,杰瑞米·艾恩斯、多米尼克·斯万主演的剧情片,于1998年9月25日在美国上映,一树梨花压海棠删减变态环节。
一枝梨花压海棠是哭的意思吗?
不是
一树梨花压海棠的意思是:白发压红颜,老牛吃嫩草。全句是:一朵梨花压海棠,玉树临风胜潘安。
这句诗来自于宋代词人张先和苏东坡的一个典故,苏轼的好友张先,年逾80,娶一18岁美貌少女为妾。苏轼遂作诗曰:十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。梨花是白色的,而海棠鲜红娇嫩,暗指一个白发老者娶一少女为妻。其中“压”字用得巧妙暧昧。
“一枝梨花压海棠”到底是什么意思?
一树梨花压海棠”典自宋代苏东坡嘲笑好友词人张先(990-1078,字子野)的调侃之作
。据说张先在80岁时娶了一个18岁的小妾,东坡就调侃道:
“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”
梨花指的是白发的丈夫,海棠指的是红颜少妇,一个“压”道尽无数未说之语!
清朝刘廷玑在《在园杂志》里写道,有年春天他到淮北巡视部属,“过宿迁民家”,见
到“茅舍土阶,花木参差,径颇幽僻”,尤其发现“小园梨花最盛,纷纭如雪,其下海棠一
株,红艳绝伦”,此情此景,令他“不禁为之失笑”地想起了一首关于老人纳妾的绝句:
“二八佳人七九郎,萧萧白发伴红妆。
扶鸠笑入鸳帏里,一树梨花压海棠。”
这与苏轼意思相同。
原来,“一树梨花压海棠”是老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的说法