夜雨寄北翻译及赏析
《夜雨寄北》全诗夜雨寄北作者:李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。《夜雨寄北》译文你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。何时你我重新聚首,共剪西窗烛花;再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。
夜雨寄北古诗表达了什么情感
《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子(或友人)深深的思念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。这首诗即兴写来,写出了诗人刹那间情感的曲折变化。
延伸阅读
君问归期未有期,
巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,
却话巴山夜雨时。
译文: 你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池;什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情!
李商隐是唐朝著名诗人之一,和杜牧并称为“小李杜”,和温庭筠合称为“温李”,为后人留下了许多经典的诗句,《夜雨寄北》是其中一首。
诗的开头两句抒发了诗人孤寂的情怀和对妻子深深的思念;后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。这首诗写出了诗人刹那间情感的曲折变化,语言朴实,在遣词、造句上看不出修饰的痕迹。与李商隐的大部分诗词表现出来的的辞藻华美、用典精巧、长于象征、暗示的风格不同,这首诗却质朴、自然,同样也具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色。
这首诗语言朴素流畅,情真意切。“巴山夜雨”首末重复出现,令人回肠荡气。“何当”紧扣“未有期”,有力地表现了诗人思归的急切心情。