为什么叮当的当没有口字旁了 叮当的当为什么没有口字旁

为什么叮当的当没有口字旁了?

叮当的当没有口字旁,口当这个字的出现,最有利的说法是源自繁体字“噹”。当时多数的外国东西,都是由我国的台湾引进翻译的。根据当地人民的习惯,文字版自然会翻译成繁体字。而当时多的大陆还没有明确的文字库可以参照,印刷厂都是自己搞自己的。就直接把“噹”印成了“口当”。

叮当的当没有口字旁,我们小时候看的不少动画片都是盗版的。配的是繁体字,所以我们自然而然的会脑补有“口当”这个简化字。但实际上,在国家发布的《汉字简化方案》中就有明确规定:“当”是“當”、“噹”二字的简化。

延伸阅读

铃儿响叮当的当怎么没有口?

1、口字旁的“当”字原来不存在,但是记忆中这个词确实有,随便打开一个输入法,DANG这个拼音下有当这个字,还有繁体字“噹”,唯独没有大家记忆中的那个口字旁的“当”。

2、1989年的《现代汉语字典》,里面介绍的叮当是现在的用法,没有那个口字旁的“当”,这说明在官方文字中确实是叮当。

3、那为何几乎所有网友都认为有这个口字旁的“当”字呢?难道真的是集体记忆偏差?似乎也不是这样,因为这个字也真的存在过,从多年前的动画片《叮当猫》及儿歌《铃儿响叮当》中确实可以找到这个口字旁的“当”,用输入法的造字功能也确实可以打出这个字。

4、这件事其实没那么复杂,当这个字简体、繁体就是上面说的两种,这都是规范存在的,而口字旁的“当”大家也确实见过,因为主要来源于动画片和儿歌,而这两个传播实际上是当年港台翻译过来不规范导致的。

5、换句话说,口字旁的“当”当年大家看到的时候实际上就是错的,但因为先入为主了,以为真的有这个规范,现在被输入法和字典的标准教育了,才有了强烈的反差。

口字旁的当字消失之谜?

因为从来就没有存在过。

口字旁的当只是存在于大家的记忆中,因为叮当两个字的叮字着是有口子字旁,大家习惯的以为当字也应该是有口子旁的。

口字旁的叮为什么消失了?

叮字没有消失,你说的应该是口字旁的当吧。

“口当”就是错别字。正字应该是“叮当”,“口当”这个写法在1935年就被废除了,后来被误当作繁体字保留在了计算机里,现在只是把这个不规范的错别字给删掉了。

也有网友表示不明白把这个字打不出来是什么意思,字是服务于人,不是人服务于字,删除一个存在而且离我们这么近的字,又不是甲骨文。从来小到写到这个拟声字,都是写叮“口当”。

汉字的发展趋势是从“简”,而汉字简化的条件之一就是群众流行的字体。

其中,“dang”是一个拟声词,为了书写简便,从“喘”简化为了“口当”,但人们却常用同音字“当”来代替,并普遍流行,所以“口当”就停用了,这和古代的同音通假相似。

“同音通假”即音同字不同,但意思相同,比如“材”通“才”,“栋梁之材”和“栋梁之才”是同义词,两者都对,皆是成语。所以,当人们习惯了“叮当”,那口字旁的当也就可以退出舞台了。

小叮当的当口字旁消失是怎么回事?

没有叮当的当,没有口字旁当这个字的出现,最有力的说法是源字繁体字当。当时多数的外国东西都是由我国的台湾引进翻译的,我认为那时候的电脑还没有普及,输入法也和现在普通使用的拼音输入法不同,有些儿童出版社和漫画书还不是电脑排版,封面和内容多是手工绘画,这样一来,做着就习惯用自己觉得正确切顺眼的字。

铃儿响叮当的当为什么不是口字旁?

字典中叮当释义为形容金属、瓷器等撞击的声音 。 一般的象声词都带口字旁,比如咔嚓,吧唧,嘻哈。但叮当的当一般不加口字旁。

其实 , 在汉语字典里是没有口字旁的那个当字的。比如叮当 , 我们打字时 , 出现的就是没有口字旁的当,又如“当当响”这种拟声词也没有口字旁。

所以铃儿响叮当的当没有口字旁。

丁当的当怎么不带口字旁了?

叮当的“当”没口字旁是因为口旁当不规范,是错的。但因为先入为主了,以为真的有这个口旁,其原因是以前文字版直接把繁体字的“当”印成了“口当”,所以是翻译过来不规范导致的。

叮当为什么没口字旁了?

中这个词确实有,随便打开一个输入法,dāng这个拼音下有当这个字,还有繁体字“噹”,唯独没有大家记忆中的那个口字旁的“当”。

1989年的《现代汉语字典》,里面介绍的叮当是现在的用法,没有那个口字旁的“当”,这说明在官方文字中确实是叮当。但是从多年前的动画片《叮当猫》及儿歌《铃儿响叮当》中确实可以找到这个口字旁的“当”,用输入法的造字功能也确实可以打出这个字,这实际上是当年港台翻译过来不规范导致的。

响叮当的当为什么没有口字旁了?

主要是因为官方规定的正确写法没有口字旁,因为在以前的时候由于教育版本的材料很多,导致了叮当写了口字旁,后来为了规范用字,所以将口字旁去掉了。

版权声明