《代檀》原文 代檀诗经拼音

《代檀》原文?

伐檀 诗经·国风·魏风 坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。

不稼不穑,胡取禾三百廛兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮? 彼君子兮,不素餐兮! 坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮,河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮? 彼君子兮,不素食兮! 坎坎伐轮兮,寘之河之漘兮,河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮? 彼君子兮,不素飧兮延伸阅读

伐檀含义表达效果?

《伐檀》一诗出自《诗经》,为《国风·魏风》的一首,是魏国的民歌,共3章,有27句,较多反映了社会中下层民众对上层统治者的不满,是一首嘲骂剥削者不劳而食的诗。

戴君恩《读诗臆评》谓其:“忽而叙事,忽而推情,忽而断制,羚羊挂角,无迹可寻”。

牛运震《诗志》谓其:“起落转折,浑脱傲岸,首尾结构,呼应灵紧,此长调之神品也”。

“坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。”的意思是什么?

1、奴隶们把树砍倒了,然后把它们堆放到河岸边,为的是利用水力把这些树木运走。

2、坎坎伐檀兮,寘之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

3、《伐檀》是魏国的民歌,是一首嘲骂剥削者不劳而食的诗。全诗强烈地反映出当时劳动人民对统治者的怨恨,是《诗经》中反剥削反压迫最有代表性的诗篇之一。

4、 “坎坎”是伐木声,檀树的木质很坚硬,古人用以造车,因而伐木的劳动强度就很大,很艰辛。

伐檀里的置什么意思?

置:放置。

参见《诗经 伐檀》原文:坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?

译文:砍伐檀树的声音坎坎作响啊,(砍倒后)棵棵堆放在河边啊,河水清清微波荡漾。(你)不播种来也不收割,为什么三百捆禾往家里搬啊?(你)不冬狩来不打猎,为何见你庭院里野兽悬柱啊?

诗经伐檀注音版?

guó fēng · wèi fēng · fá tán

国风·魏风·伐檀

kǎn kǎn fá tán xī ! zhì zhī hé zhī gān xī !

坎坎伐檀兮!置之河之干兮!

hé shuǐ qīng qiě lián yī 。 bú jià bú sè , hú qǔ hé sān bǎi chán xī ?

河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?

bú shòu bú liè , hú zhān ěr tíng yǒu xiàn huán xī ?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?

bǐ jūn zǐ xī , bú sù cān xī !

彼君子兮,不素餐兮!

kǎn kǎn fá fú xī ! zhì zhī hé zhī cè xī !

坎坎伐辐兮!置之河之侧兮!

hé shuǐ qīng qiě zhí yī 。 bú jià bú sè , hú qǔ hé sān bǎi yì xī ?

河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?

bú shòu bú liè , hú zhān ěr tíng yǒu xuán tè xī ?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?

bǐ jūn zǐ xī , bú sù shí xī !

彼君子兮,不素食兮!

kǎn kǎn fá lún xī ! zhì zhī hé zhī chún xī !

坎坎伐轮兮!置之河之漘兮!

hé shuǐ qīng qiě lún yī 。 bú jià bú sè , hú qǔ hé sān bǎi qūn xī ?

河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?

bú shòu bú liè , hú zhān ěr tíng yǒu xuán chún xī ?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?

bǐ jūn zǐ xī , bú sù sūn xī !

彼君子兮,不素飧兮!

伐檀是从何而来?

《伐檀》一诗出自《诗经》里的《国风·魏风》的一首,是魏国的民歌,共3章,有27句,较多反映了社会中下层民众对上层统治者的不满,是一首嘲骂剥削者不劳而食的诗。

全诗强烈地反映出当时劳动人民对统治者的怨恨,更感悟了被剥削者阶级意识的觉醒,愤懑的奴隶已经向不劳而获的寄生虫,吸血鬼大胆地提出了正义的责问,是《诗经》中反剥削反压迫最有代表性的诗篇之一。

诗经·禾檀?

《诗经·伐檀》

坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。河水清且直猗。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮!

坎坎伐轮兮,置之河之漘兮。河水清且沦猗。不稼不穑,胡取禾三百囷兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮!

译文:砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊!

砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。河水清清直流注哟。不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院兽悬柱啊?那些老爷君子啊,不会白吃饱腹啊!

砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯啊。河水清清起波纹啊。不播种来不收割,为何三百捆禾要独吞啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院挂鹌鹑啊?那些老爷君子啊,可不白吃腥荤啊!

注释

1.坎坎:象声词,伐木声。

2.寘:同“置”,放置。

3.干:水边。

4.涟:即澜。

5.猗(yī):义同“兮”,语气助词。

6.稼(jià):播种。

7.穑(sè):收获。

8.胡:为什么。

9.禾:谷物。

10.三百:意为很多,并非实数。

11.廛(chán):通“缠”,古代的度量单位,三百廛就是三百束。

12.狩:冬猎。猎,夜猎。此诗中皆泛指打猎。

13.县(xuán):通“悬”,悬挂。

14.貆(huán):猪獾。也有说是幼小的貉。

15.君子:此系反话,指有地位有权势者。

16.素餐:白吃饭,不劳而获。

17.辐:车轮上的辐条。

18.直:水流的直波。

19.亿:通“束”。

20.瞻:向前或向上看。

21.特:三岁大兽。

22.漘(chún):水边。

23.沦:小波纹。

24.囷(qūn):束。一说圆形的谷仓。

25.飧(sūn):熟食,此泛指吃饭。

版权声明