俄罗斯国歌是什么名字 俄罗斯国歌是什么歌

俄罗斯国歌是什么?

俄罗斯的国歌:俄罗斯联邦现在的国歌歌名为《俄罗斯,我们神圣的祖国》,沿用的是前苏联国歌《牢不可破的联盟》的旋律。

延伸阅读

俄罗斯国歌-2011俄罗斯国庆节群星版第二首歌叫什么名字?

答:俄罗斯联邦现在的国歌歌名为《俄罗斯,我们神圣的祖国》,沿用的是前苏联国歌《牢不可破的联盟》的旋律。

俄罗斯国歌为什么那么好听?

俄罗斯国歌那么好听,这是因为歌曲的旋律好听,节奏明快。

俄罗斯国歌,英语版?

英文:Russia – our sacred homeland,Russia – our beloved country.A mighty will, great glory –These are your heritage for all time!Chorus:Be glorious, our free Fatherland,Age-old union of fraternal peoples,Ancestor-given wisdom of the people!Be glorious, our country! We are proud of you!From the southern seas to the polar landsSpread are our forests and fields.You are unique in the world, one of a kind –This native land protected by God!ChorusWide spaces for dreams and for livingAre opened for us by the coming yearsOur loyalty to the Fatherland gives us strength.Thus it was, thus it is and thus it always will be!Chorus

中文: 俄罗斯,我们神圣的祖国, 俄罗斯,我们可爱的家园。 坚强的意志,巨大的荣耀 是你亘古不变的财宝! 自豪吧,我们自由的祖国, 各兄弟民族联盟世代相传, 先辈们赋予人民以智慧! 自豪吧,祖国!我们为你而骄傲! 从南方的大海到北极疆域 到处是我们的森林和田野。 你举世无双! 你是上帝保佑的唯一沃土! 自豪吧,我们自由的祖国, 各兄弟民族联盟世代相传, 先辈们赋予人民以智慧! 自豪吧,祖国!我们为你而骄傲! 无限的理想境界,广阔的生活空间 时代为我们开辟了未来。 对祖国的忠诚给我们以力量。 过去,现在,直到永远! 自豪吧,我们自由的祖国, 各兄弟民族联盟世代相传, 先辈们赋予人民以智慧! 自豪吧,祖国!我们为你而骄傲!

俄罗斯文: Государственый гимн России Россия – священная наша держава, Россия – любимая наша страна. Могучая воля, великая слава – Твое достоянье на все времена! Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой! От южных морей до полярного края Раскинулись наши леса и поля. Одна ты на свете! Одна ты такая – Хранимая Богом родная земля! Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой! Широкий простор для мечты и для жизни Грядущие нам открывают года. Нам силу дает наша верность Отчизне. Так было, так есть и так будет всегда! Славься, Отечество наше свободное, Братских народов союз вековой, Предками данная мудрость народная! Славься, страна! Мы гордимся тобой

求前苏联国歌和俄罗斯国歌的中文歌词(中俄文对照更好)?

前苏联国歌《牢不可破的联盟》,又称作《神圣的联盟》,是苏联国歌的中文非正式曲名。苏联解体前国歌共有三个版本,苏联解体后,俄罗斯决定把《牢不可破的联盟》修改歌词后重为国歌,所以《牢不可破的联盟》共有四个版本。

各版本国歌历史:

一、在十月革命前,俄罗斯帝国的国歌是《天佑沙皇》。十月革命后,新生的苏联以《国际歌》代为国歌。1918年1月,苏维埃第三次代表大会决定把《国际歌》作为国歌,1922年苏联成立后它成为苏联国歌。到了上世纪30年代末,苏联宣布社会主义胜利后决定更改国歌。

二、第二次世界大战期间,苏联政府决定制定一首能激励民心的新国歌,最后选中由谢尔盖·米哈尔科夫(Сергей Владимирович Михалков)和葛布列·艾尔瑞杰斯坦将党歌歌词修改过的歌曲《牢不可破的联盟》,1943年12月苏联人民委员通过批准新国歌的决议,到1944年3月15日,新国歌在全国被正式采用。

三、斯大林逝世后,赫鲁晓夫上台,在苏共党内批判斯大林的运动中,原歌词作者之一的米哈尔科夫对国歌歌词作了修改,剔除了对斯大林个人崇拜的成分。1977年5月27日最高苏维埃批准了修改过了的国歌。

四、1991年苏联解体后,俄罗斯以米哈伊尔·格林卡的《爱国歌》为国歌(无歌词),直到俄罗斯国家杜马于2000年12月8日通过关于国歌、国旗和国徽的法律草案,决定把《牢不可破的联盟》修改歌词后重为国歌。现在的俄罗斯联邦的国歌名字叫《俄罗斯,我们神圣的祖国》。虽然歌词有所改变,但曲调完全照搬《牢不可破的联盟》。

【1939年版】:是原作,为苏共党歌

词:瓦西里·列别杰夫—库马奇

曲:亚历山大·亚历山德罗夫

【1944年版】:

词:谢·米哈尔科夫、加·艾尔瑞杰斯坦

曲:亚·亚历山德罗夫

【1977年版】:

由谢·米哈尔科夫改词,其他依旧。

【2000年版】:苏联已经解体。

原曲被改编为《俄罗斯,我们神圣的祖国》,为俄罗斯联邦国歌。谢尔盖·米哈尔科夫第三次改词。

版权声明