达文西是什么意思?
达文西其实在港台地区就是是达芬奇的音译。而西字在粤语里是脏话,意指女性下体,这就是为什么达闻西纠正零零漆叫他全名的原因。闻西,是很不雅的行为。电影充分利用这两个人名的粤语谐音制造出一种无厘头幽默效果。
周润发主演的《赌神II》和周星驰主演的《国产零零漆》中的配角。在粤语原版的《国产凌凌漆》中,达闻西一见面就以阿七(阿漆)称呼凌凌漆,而凌凌漆马上回敬叫达闻西,叫他闻西,并且一直这样称呼达闻西,引起达闻西不快,每次被凌凌漆叫闻西时总是要求凌凌漆叫他全名达闻西达文西的梗化被推到了极致。片中,达文西找到卖猪肉的凌凌漆,进行了不合时宜的“切口“之后,要求其向“组织”报到的对话堪称经典:
“文西。”
“请叫全名,达文西。”
“好的,文西。”
“谢谢!”
所以,很多人说:看周星驰电影,最好还是看粤语版。上文中那段经典对话,也并不妨碍普通话观众的观看效果。
延伸阅读
文西粤语什么意思?
如果是达文西,就是da Vinci(达芬奇)。如果是闻西,就是“閪”,指女性生殖器官。
达文西为什么不能叫文西?
文西在粤语中有笨蛋,蠢货的意思,所以达文西不愿意让别人叫他文西。
但阿星却很明显不在乎这件事,反而一口一个文西叫着,这也让达文西非常无奈。
这就是国产007当中的一个片段,周星驰用谐音梗来创造笑料,让粤语地区的人不禁莞尔,可其他地区的人还是无法感受到这里面的含义的
弱弱的问一句,什么是“达闻西”?
是“达文西”吧!
貌似是在周星驰的电影《国产007》里的经典台词:
周星驰叫达文西“文西”,
然后达文西告诉周星驰“请叫我全名——达文西”
周星驰说“好的,文西”
达文西答“谢谢”
一个搞笑的片段……
哪位可以告诉我,什么是“达文西”?
达文西是周星驰电影中的《国产零零七》中的一个角色,爱搞一些无用的发明,此人有精神病,没事看下,希望会对你有帮助
达文西粤语什么含义?
达文西是香港电影《国产凌凌漆》中的人物。达文西是达芬奇在粤语地区译名。达芬奇(达文西)是发明家、画家、科学家,这个名字暗示了罗家英在《国产凌凌漆》中所扮演的人物属性。在原版007电影中,007背后有一个代号Q的人物专门发明道具给007,罗家英饰演的达文西则对应Q这个人物。
达文西是达芬奇在粤语地区译名,《达芬奇密码》在香港地区叫《达文西密码》。
在粤语版本中,罗家英出场时候,广东人香港人已经知道罗家英对应了Q这个人物。
由于国粤转换的问题,国语转换达文西,基本没人懂这个梗,99%国语地区观众,在第一次看国产007,不知道罗家英对应Q,看到后面才知道。
文西这个词在粤语发音中不雅,西在粤语中多是骂人的话,如“叼你个西”…
文西发音中引人一些不雅联想,所以“啊柒”,“你好,文西”,“你还是叫我全名,达文西啦”,“好的 文西”
这句对话中,罗家英觉得文西这样叫不雅,所以要求叫全名。但翻译到国语后,这个梗没有了。
类似:“你好 啊柒”,“你好 曹碧”,“你叫我小曹好了”,“好的 曹碧”
上述梗翻译粤语,则无效了。综上,这梗与剧情密切联系,但听不懂也不影响理解剧情,只是少了很多笑点而已。就跟咱们看美剧一样,每个单词每句话都明白,可人家老外都笑疯了,自己却不觉得有什么好笑。
为什么叫达文西?
达文西是香港电影《国产凌凌漆》中的人物。达文西是达芬奇在粤语地区译名。达芬奇(达文西)是发明家、画家、科学家,这个名字暗示了罗家英在《国产凌凌漆》中所扮演的人物属性。在原版007电影中,007背后有一个代号Q的人物专门发明道具给007,罗家英饰演的达文西则对应Q这个人物。
达文西是达芬奇在粤语地区译名,《达芬奇密码》在香港地区叫《达文西密码》。
在粤语版本中,罗家英出场时候,广东人香港人已经知道罗家英对应了Q这个人物。
由于国粤转换的问题,国语转换达文西,基本没人懂这个梗,99%国语地区观众,在第一次看国产007,不知道罗家英对应Q,看到后面才知道。
文西
文西这个词在粤语发音中不雅,西在粤语中多是骂人的话,如“叼你个西”…
文西发音中引人一些不雅联想,所以
“啊柒”
“你好,文西”
“你还是叫我全名,达文西啦”
“好的 文西”
这句对话中,罗家英觉得文西这样叫不雅,所以要求叫全名。但翻译到国语后,这个梗没有了。
类似
“你好 啊柒”
“你好 曹碧”
“你叫我小曹好了”
“好的 曹碧”
上述梗翻译粤语,则无效了。
综上,这梗与剧情密切联系,但听不懂也不影响理解剧情,只是少了很多笑点而已。就跟咱们看美剧一样,每个单词每句话都明白,可人家老外都笑疯了,自己却不觉得有什么好笑。
什么叫达文西?
达文西就是广东话的达芬奇,只是翻译的不同而已,除此以外没有特别的意思。达·芬奇(LeonardodaVinci)是意大利文艺复兴时期的艺术家,他被人们称为古生物学、植物学和建筑学之父,被广泛认为是世界有史以来最伟大的画家之一。