雪莱诗集?
《雪莱诗集》选载了雪莱短短一生中的一些精彩诗篇。
这本《雪莱诗集》几乎提取了雪莱众多诗篇中的全部精华,其中包括那些很多人知晓、熟诵的《致云雀》、《西风颂》……每一首诗无不令人回味。通过书中选编的这些诗,我们可以了解雪莱诗歌的独特风格:清新、真挚,充满了对大自然与崇高精神的深情赞颂,以及对当时专制、黑暗社会的无比憎恨和对人类社会光明前景的预言。
在这些诗中,还可以看到美丽的山村、田野、神秘幽寂的森林深处、星光下波涛翻滚的大海……也可以目睹战场上战士英勇卫国的悲壮情景
延伸阅读
雪莱最著名的十首诗?
雪莱是英国著名作家、浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。英国浪漫主义民主诗人、第一位社会主义诗人、小说家、哲学家。
《致华兹华斯 》
讴歌自然的诗人,你曾经挥着泪,
看到事物过去了,就永不复返:
童年、青春、友情和初恋的光辉,
都像美梦般消逝,使你怆然。
这些我也领略。但有一种损失,
你虽然明白,却只有我感到惋惜:
你像一颗孤星,它的光芒照耀过
一只小船,在冬夜的浪涛里;
你也曾像一座石彻的避难所,
在盲目纷争的人海之中屹立;
在光荣的困苦中,你曾经吟唱,
把你的歌献给真理与只有之神——
现在你抛弃了这些,我为你哀伤,
前后相比,竟自判若二人。
《给玛丽 》
哦,亲爱的玛丽,你能在这里多好,
你,和你那明亮开朗的棕色的眼睛,
你那甜美的话语,似小鸟,
向常春藤阴里寂寞忧郁的伴侣。
倾吐爱情时的啭鸣,
那天地间最甜最美的声音!
还有你的秀额……
更胜过这蔚蓝色意大利的天穹。
亲爱的的玛丽,快来到我的身旁,
我失去了健康,当你远在他乡;
你对于我,亲爱的,
就像黄昏对于西方的星辰,
就像日落对于圆满的月亮。
哦,亲爱的玛丽,但愿你在这里,
古堡的回声也轻声低语:在这里!”
《爱情的玫瑰 》
之一
希望,奔腾在年青的心里,
经不起岁月的折磨!
爱情的玫瑰长着密密的刺,
它欣欣吐苞的处所,
总是春寒料峭。
少年说:“这些紫花儿属于我,”
但花儿才怒放就枯槁。
之二
赠给幻想的礼物多么珍贵,
可是才授与就被索还,
芬芳的是那天国的玫瑰,
然而竟移植到地面,
它欣欣地开放,
但地上的奴隶将花瓣揉碎,
它才盛开,霎时就凋亡。
之三
岁月摧毁不了爱情,
但薄情寡义会使爱之花遭殃,
即使它正在幻想的绿荫中怒放,
也会突然凋谢,使你猝不及防。
岁月摧毁不了爱情,
但薄情寡义却会把爱情摧残,
会毁坏它闪烁着朱红光芒的神龛。
《爱底哲学 》
泉水总是向河水汇流,
河水又汇入海中,
天宇的轻风永远融有
一种甜蜜的`感情;
世上哪有什么孤零零?
万物由于自然律
都必融汇于一种精神。
何以你我却独异?
你看高山在吻着碧空,
波浪也相互拥抱;
你曾见花儿彼此不容:
姊妹把弟兄轻蔑?
阳光紧紧地拥抱大地,
月光在吻着海波:
但这些接吻又有何益,
要是你不肯吻我?
《致爱尔兰 》
之一
你记着,艾林!在你忍辱的海岛
夏日也曾经在一片绿夜上微笑,
风在摇摆着谷田,同时掠过了
你海上的急旋而起伏的海涛!
你是一棵树,将丰盛、和平与美
隐蔽过大西洋的亲昵的海水,
而如今,花已雕残,
那投过浓荫的树叶也已枯干;
只见冰冷的手在摘它的枯果,
那寒气直使树根也为之萎缩。
之二
艾林呵,我可以
站在你的海边,计算那涌来的
不断冲击在沙滩上的浪涛
每一波就象是“时间”巨人手执的
一只斧子,不断破开“永恒”底界限;
行进吧,巨人,继续征服;远
寂寞地行进!在你无声的步履下
多少邦国覆没了,那几千年来
不畏风霜和雷电的金字塔,
也已在你的残踏下化为虚无。
还有那君王,唯有他独自辉煌,
也不过是冬季活一天的苔藓,
你轻轻一步就使他化为尘土。
你真是所向无敌呵,时间;一切
对你让步,除了“坚定为善的意志”——
那心灵神圣的同情:只有它
始于你之前,又存在于你之后。
雪莱最出名的3首诗?
雪莱最出名的三首诗有:
一,《致华兹华斯 》:你曾经挥着泪,看到事物过去了,就永不复返;童年、青春、友情和初恋的光辉, 都像美梦般消逝,使你怆然。这些我也领略。但有一种损失,你虽然明白,却只有我感到惋惜 二,《诗章》:去吧!
月下的荒野是如此幽暗,流云已吞没了黄昏最后的余晖:去吧!
晚风很快地要把夜雾聚敛,天庭的银光就要被午夜所遮黑。
三,《我们别时和见时竟如此不同》:我们别时和见时竟如此不同,见时,现出惊喜的眼神,奕采的光芒,似乎忘记了时间,尽情畅谈别时,胸中堆积起难言的沉重,莫名的痛楚。
英国诗人雪莱的作品有?
谢邀!
诗人:
珀西·比希·雪莱,英国著名作家、浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。英国浪漫主义民主诗人、第一位社会主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、柏拉图主义者和理想主义者,受空想社会主义思想影响颇深。
创作背景:
1811年3月25日,由于散发《无神论的必然》(The Necessity of Atheism),入学不足一年的雪莱被牛津大学开除。雪莱的父亲是一位墨守成规的乡绅,他要求雪莱公开声明自己与《无神论的必然》毫无关系,而雪莱拒绝了,他因此被逐出家门。被切断经济支持的雪莱在两个妹妹的帮助下过了一段独居的生活,这一时期,他认识了哈丽雅特·韦斯特布鲁克(Harriet Westbrook),他妹妹的同学,一个小旅店店主的女儿。雪莱与这个十六岁的少女仅见了几次面,她是可爱的,又是可怜的,当雪莱在威尔士看到她来信称自己在家中受父亲虐待后便毅然赶回伦敦,带着这一身世可怜且恋慕他的少女踏上私奔的道路。他们在爱丁堡结婚,婚后住在约克。
也许是成长环境不同,也许是男女对待生活态度天然不同,婚后的哈丽雅特很难理解雪莱的政治理想,很难赞同雪莱种种对抗政府的行为。她倾向孩子,倾向生活,雪莱在她这里很难找到共鸣和安慰。在当时的哈丽雅特怀着他们儿子的情况下,雪莱和她老师的女儿交往亲密。
最终,
两人最终因为无法在心灵上产生共鸣而宣告婚姻破裂。
但事实上哈丽雅特始终无法接受,1816年,她在伦敦的海德公园投湖自尽,早早的结束了自己的生命。
雪莱的这首《一朵枯萎的紫罗兰》正是为了悼念哈丽雅特而作的。
赏析:
紫罗兰是欧洲的名花之一,淡淡紫色,具有爱情浪漫色彩,代表永恒、高雅、纯真的爱。在诗人雪莱的眼中,他的妻子哈丽雅特就是一株高贵典雅的紫罗兰,但遗憾的是,这曾经绽放这高贵的紫罗兰已经枯萎,衰败。当诗人真正面对那具冷冰冰的躯壳时,纵然他痛哭流涕,也无法让枯萎凋零的紫罗兰重新活过来,重新绽放,重新微笑的面对诗人。而这样的事情,仿佛像一声声的嘲笑,一次次的讽刺击打着诗人空落且炽热的心灵深处。
这首诗表面是对枯萎的紫罗兰的惋惜,实则是把对紫罗兰的悲伤和凋零化用在了自己身上,那些刺痛了心里隐隐的哀愁,是诗人对妻子离世的哀悼,是对曾经那些美好快乐世事的眷恋,是对不可避免的事实的心酸,枯萎的紫罗兰,勾出了诗人的共鸣,勾出了诗人对往事以及对往事的怀念。他将自己比喻成失去了一朵高贵典雅的紫罗兰。这篇诗歌,引发的是人们对美好事物离去时的心痛,希望人们明白不要在失去后,才追悔与遗憾,痛恨自己为什么当时去好好把握。
原诗:
《On A Faded Violet》 ——Percy Bysshe ShelleyThe odor from the flower is gone,Which like thy kisses breathed on me; The color from the flower is flown, Which glowed of thee, and only thee! A shriveled, lifeless, vacant form, It lies on my abandoned breast,And mocks the heart, which yet is warm, With cold and silent rest. I weep – my tears revive it not; I sigh – it breathes no more on me; Its mute and uncomplaining lot Is such as mine should be.
雪莱的诗有哪些比较好?
提下雪莱吧,他的诗都极富灵性曾经买过一本雪莱诗集,忍痛割爱,优中选优最终得出了这首,初读便感觉惊艳的《音乐,当温柔的余韵消逝时》个人认为英文诗美不美,在于翻译,好的译文能使全诗得到升华选出了我认为最好的译文,音韵和谐,朗朗上口
谁知道雪莱著名的诗歌有哪些?谢谢?
英国诗人雪莱的著名诗歌有1813年11月完成的叙事长诗《麦布女王》;1818年至1819年完成的两部重要的长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以及《西风颂》。
其中最著名的当属《西风颂》,其中又有一句名句,可以说是家喻户晓:“冬天已经来了,春天还会远吗?”
雪莱著名的诗有那些?
《西风颂》、《麦布女王》、《解放了的普罗米修斯》、《倩契》、《致云雀》、《自由颂》、《阿童尼》、《阿多尼》、《阿特拉斯的女巫》、《生命的凯旋》、《新娘》、《秋日黄昏》、《给玛丽》等等