英语单词traditional是什么意思?
traditional 英[tr??d???nl] 美[tr??d???n?l] adj. 传统的; 口传的; 惯例的; 因袭的; [例句]We’re still a traditional school in a lot of ways.我们在很多方面仍是一所旧式学校。[其他] 比较级:more traditional 最高级:most traditional
英文译成中文转换器?
1:首先我们在手机应用市场打开我们的翻译工具“语音翻译器”,打开后会有引导标志指引大家接下来的操作。选择手机翻译工具的好处,在于使用时方便快捷,并且不容易忘记携带。
2:打开翻译工具,在语音翻译和文本翻译两种翻译模式中选择一种自己喜爱的翻译模式,进行语句翻译时选择文本翻译模式。
求介绍中国传统节日的英文网站
- 介绍得越详细越好,包括习俗,地区等等。
- 春劫,霞姐,到哈市的话说
求英文翻译:给红包(red packets)是过春节的一个传统,就是在一个红色的小信封里装上钱,寓
- 求英文翻译:给红包(red packets)是过春节的一个传统,就是在一个红色的小信封里装上钱,寓意幸运和财富。红色是幸运色,能给收到红包的人带来好运。红包一般是父母给儿女,爷爷奶奶给孙儿孙女,或者亲戚朋友给小孩的,一般说来,都是除夕夜给的。 这笔钱也称作是压岁钱,代表长辈对晚辈的美好祝福,希望小孩在新的一年里平安,健康护辅篙恍蕻喝戈桶恭垃。大年初一串亲戚朋友,也要给孩子送礼物和红包。
- 给red packets是过春节的一个传统,就是在一个红色的小信封里装上钱,寓意幸运和财富。红色是幸运色,能给收到红包的人带来好运。红包一般是父母给儿女,爷爷奶奶给孙儿孙女,或者亲戚朋友给小孩的,一般说来,都是除夕夜给的。 这笔钱也称作是压岁钱,代表长辈对晚辈的美好祝福,希望小孩在新的一年里平安,健康。大年初一串亲戚朋友,也要给孩子送礼物和红包。Give red packets is a traditional Chinese Spring Festival, is in a little red envelopes with money, the moral luck and wealth. Red is lucky color, can to receive a red envelope to bring good luck. Red envelopes are typically parents护辅篙恍蕻喝戈桶恭垃 to children, grandma and grandpa to grandchildren, or relatives and friends to children, generally speaking, is New Years eve. The money is also called "lucky money", on behalf of the wishes of the younger generation of elders, hope children in the New Year peace, health. On our relatives friend, also want to give children gifts and red envelopes.
和传统的贺卡相比,英文
- “和传统的贺卡相比”“Compared with t花锭羔瓜薏盖割睡公精raditional greeting cards.”
传统教室的优缺点英文
- adva窢花促拘讵饺存邪担矛ntages and disadvantages of traditional classrooms.
“中国传统节日”用英文怎么说
- warning that Sir Hen ry should not go on the moor at night,and should not go any where alone.Then Holmes checked with me
传统的英文的最高级
- most traditional
英文作文:国外节日与中国传统节日哪个重
- 或是改变的书,“永远”, number ","6",中国人认为这是一个值得庆祝的日子;jiu jiu, both are ". that。所以在这两个月的九个月创造了双第九节; was thought to be of yin character,“6”被认为是阴的;double, meaning feminine or negative, while number ", or the book of changes; alsoThe 9th day of the 9th lunar month is the traditional chongyang festival. Chong in chinese means ". In an ancient and mysterious book yi jing, or chongyang festival,而数字“9”被认为是阳。中国的“重”意味着“双”, or double ninth festival;forever",意思是阴性的;9"。通常是在公历的十月. so the number nine in both month and day create the double ninth festival; was thought to be yang,如“双第九”被宣布为“永远”这个词一样;s why ancient chinese began to celebrate this festival long time ago, meaning masculine or positive. it usual氦迹份克莓久逢勋抚魔ly falls in october in the gregorian calendar. 译文,都是“九”。在一个古老而神秘的书中, as double ninth was pronounced the same as the word to signify "."。这就是为什么古代中国人在很久以前就开始庆祝这个节日的原因了,意为阳性,还是崇阳的节日;:第九个农历月的第九天是传统的崇阳节日; the chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration,或是双第九节
中国传统节日英文怎么表达
- ept free. On they crawl, broadside talking to
“传统的”英文怎么说
- traditional 英[trdnl] 美[trd&#法耽瘁甘诓仿搭湿但溅618;nl] adj. 传统的; 口传的; 惯例的; 因袭的; [例句]Were still a traditional school in a lot of ways.我们在很多方面仍是一所旧式学校。[其他] 比较级:more traditional 最高级:most traditional
英文表达传统节日的要干什么
- DragonBoatFestivalThefifthdayofthefifthlu