孔子曰:,唯有女人与小人难养也。具体是什么意思?
意思是女子和小人是非常难以教养的。实际上的孔子并没有歧视女性的看法,他说的女子和小人是一种泛指,说的就是那些卑鄙无耻,阴暗狡诈之人。 出自:春秋 孔子《论语 阳货篇》 原文节选:惟女子与小人难养也。近之则不逊,远之则怨。 译文:只有女子和小人是难以教养的,亲近他们,他们就会无礼,疏远他们,他们就会报怨。
唯女子与小人难养中的女子是指什么人?
这句话的女子的“女”说是另外个字意的“你”,小人说成是“小孩”,
唯女子和小人难养也下一句
唯女子和小人难养也下一句:近之则不逊,远之则怨。这句话出自《论语》。《论语》是孔子弟子及再传弟子记录孔子及其弟子言行而编成的语录集,成书于战国前期。全书共20篇492章,以语录体为主,叙事体为辅,较为集中地体现了孔子的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。
唯小人与女子难养也意思
1、唯小人与女子难养也的意思是:只有女人和小人是难以相处的了。
2、唯女子与小人难养也,是一则谚语。完整表述见于《论语·第十七章·阳货篇》:“唯女子与小人为难养也,近之则不逊,远之则怨。”
3、要理解孔子的意图,必须回到历史的语境,准确把握孔子的说话对象。“唯女子与小人为难养也”的说话对象是“君子”中的“人主”,“女子与小人”不是泛指所有的女性和“小人”,而是特指“人主”身边的“臣妾”,亦即为“人主”所宠幸的身边人。
4、孔子强调:“人主”要管理好国、家,务必注意防范和驾驭身边的“女子与小人”。
为什么孔子说唯女子与小人难养也
“唯女子与小人难养也。近之则不逊,远之则怨。”出自论语·阳货。其反映了孔子的择婿观。他一不看中钱财,二不看中权势,在乎的只是人品。‘唯女子与小人难养也’,这句话讲的正是择婿时孔子独独看中人品的真正原因。
“女子”,并非现在所指的“女人”。古代传统称儿子、女儿为“子”,“子”也指女儿,这里说“女子”,在“子”前加一“女”字,是特别指明是“女儿”。说文解字中表明:解:“与,赐与也。”“与”在这里指嫁的意思是“嫁与”。
原句意思为:只有把女儿嫁给小人,是最难相处了。亲近他则骄横无礼,疏远他则怨怒。
求证“唯小人与女子难养也 小人顽 女子无不私也”这后半句原先真的是这样么?还有人为杜撰的?
- 现在都说““唯女子与小人难养也,近之则不逊,远之则怨”这句话出自《论语·第十七章·阳货篇》。但是今天看到了另一个说法,说是焚书坑儒时,后半句其实烧毁了,这是后来儒生加的,原先是”小人顽 女子无不私也“求教,那个说法是真的呢?谢谢啦~给个有根据的说法哦。十分感谢!!问题补充: 我是在百度百科”隐私“的词语历史中看到的。。。。
- 好奇,后面这两句是哪来的啊?《阳货篇》原文是“唯女子与小人难养也。近之则不逊,远之则怨。”
唯女子与小人难养也什么意思
- 女人难伺候
子曰“唯女子与小人难养也”为什么不是男子与小人难养
- 子曰“唯女子与小人难养也”为什么不是男子与小人难养笭工蒂继郦荒垫维叮哩我会骂不懂装懂的人,误人子弟的。不懂者,不要乱放屁。
- 原文子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”孔子说:“妇女和小笭工蒂继郦荒垫维叮哩人,这两种人是很难以相处的。接近他吧,他会肆无忌惮,妇女归家吧,她会跟你吵架,不悦后疏远小人,他则会故意折磨你。生气后离开家门,妇女又会变成怨妇,埋怨你。”
君子远庖厨,唯女子与小人难养也多少名言被
- 孔说:像妇孩才难与相处身边 论语 屑顾远离埋怨 论语义疏 君愈近愈涪酣帝叫郜既佃习顶卢敬近则其诚狎逊君交淡水亦相忘江湖;若远则怨恨言接 句意思 孔著名惟与难养其实面句原本顽处私言外意便养要增加挑费要买布 新译文析与相关论述 唯与难养认作孔尊重性经典语句辩解;句说另外字意说孩真翻译起却重叠变孔说反复且象骂孔文能说直能低俗骂通其实比现实孔句没惊怪孔作男间触与异性相处难意思并没深意语 句平或反象些处辩解说反尊重妇《论语·泰伯》句舜臣五:武王曰:予乱臣(乱臣指主要功臣乱:乐章全篇要旨部:乱曰意主要部)十孔曰:才难其乎唐虞际于斯盛妇焉九已(译:舜五位贤臣能治理周武王说:我十帮助我治理家臣孔说:才难难道唐尧虞舜间及周武王期才盛十臣妇实际能算九已)传周武王母周文王妻道德贤惠母仪周文王与情段佳特别周文王迎娶场面让比;贤慧比身作则教育息周武王曾叹没母亲养育教导没今息江山论功臣十其母应该算其周武王母既孔说哪知孔论述点十说妇算能算九周母道德双妇孔没算进虽封建男权社看要度没文化孔看家妇太唠叨说难相处孔母仪母看犹突所孔逃脱特别歧视妇嫌
唯女子与小人难养也
- 孔子是不是因为他的老婆整天和他说隔壁XX家又添置了7匹宝马的车,XX儿子又去齐国旅游了,那个XXX的老婆又买了金手镯了,实在受不了才如此说的?
- 哎呀 你呀 人才
唯女子与小人难养也 孔夫子真正的解释是说什么?
- 在网上看到一堆乱七八糟的回答~全是在误解大众~全都认为孔夫子在骂女人~还是我直接回答下好了问题补充: “唯女子与小人难养也,近之则不逊,远之则怨”这句话出自《论语·第十七章·阳货篇》[2]后来演变为“男尊女卑”、“夫为妻纲”的男权主义者们的代言,这是错误的。在历来的诸多译文中,将“女子”译为“女人”,这是个错误!人民日报出版社在孔子研究院指导下于2005年9月出版的《论语新译》一书,对此有全面考证,发现《论语》中收入孔子所说18个“女”字都是通假字,通“汝”意为“你”,都是代词,不是名词,指代说话者的另一方。孔子说:“只有你这样的人啊(指子贡)和小人是难以相处的了。相近了你会看不顺眼,远离了也会埋怨。”好像:以德报怨 一样~直接截取半边~人家孔夫子是说以德报德~以直报怨~不要把错误都怪孔夫子身上去
- 女子难养,小人难养,二者没有本质的联系
唯女子与小人难养也,这句话是孔子说的,难道孔子看不起女人?
- 孔子 吧女人和小人放在一起,是看不起女人吗?如果他看不起女人还能成为圣人吗?
- 杨伯俊先生的《论语译注》就是这样译的。意思是:只有“女子与小人”难养。但只有“女子与小人”难养,并非所有“女子与小人”都难养。 则这句话是特称而非全称的命题。 “唯”字还可作句首的语气词用,这样,这句话的意思是“阿,女子和小人难养呀!”这虽不是一个陈述句,但明显地对事物有所断定,可视为全称命题。 但从其含意分析,实则为特称命题。前句是论断,后句是论据:“近之则不孙,远之则怨”是“女人与小人”难养的理由和表现,也是孔子所言“女子与小人”的界说:并非所有的女子与小人都难养,只是“近之则不孙,远之则怨”的“女子与小人”难养。 孔子所说的“女子”,并不等同于妇女,“女子”这些词,只是妇女中“近之则不孙,远之则怨”者。同样,“小人”也不是男人中的体力劳动者,而只是男人中的“近之则不孙,远之则怨”者。 从以上分析可见,“女子”和“小人”都决非泛指所有的妇女和体力劳动者。 可惜,中国古代重视逻辑的墨家和名家,秦汉以后就衰微了,形成中国传统文化在秦汉以来逻辑思想不发达。近现代学过西方逻辑学的学者,在关键时侯竟也率由旧章,不求甚解,满足于以讹传讹,笼而统之地把鄙视妇女和劳动人民的罪名强加在孔子头上。