日语为什么怎么说(日语中文谐音大全)

日语里的“为什么”:“那贼”和“都系呆”?

「なぜ」汉字写作「何故」是日本明治维新以降出现的说法,语源是「なにゆえ」,意思是“什么原因致使..”,强调的是“原因”。

「どうして」是「どうすると」的简化说法,意思是“怎么回事”,强调的是“单纯的疑惑”。

日语的谐音有哪些?

日文:お久しぶりです。谐音:哦黑萨西不离德死,中文意思:好久不见。

日文:ありがどうございます。谐音:啊离嘎多郭杂一嘛死,中文意思:谢谢。

日文:どういたしまして。谐音:多一他西吗西特,中文意思:不用谢。

日文:こちらこそ。谐音:阔其啦阔说,中文意思:彼此彼此。

日文:お帰りなさい。谐音:哦卡厄里 中文意思:欢迎回来

日文:ただいま。谐音:他大姨妈,中文意思:我回来了。

日文:始めまして。谐音:哈机没吗西特,中文意思:初次见面。

日文:すみません。谐音:思咪吗神,中文意思:对不起。

为什么日语很好听

1、在语言学上,评价一种语言的发音是否优美,有一个公认的标准,那就是辅音数量和元音数量的比例,比较合适,最好是一比一,比如“樱花”“さくら”,它的发音是[s]a[k]u[r]a(辅音在方括号中),可以看到,一个辅音带一个元音,正好是一比一,很规范,这样的语言,发音就好听。

2、相反,看看这个英语单词script,它的发音是[skr]i[pt],五个辅音带一个元音,这样的语言,发音就难听。所以,在国际语言学界,日语、意大利语和西班牙语,是三个公认的发音优美的语言,并且日语排在第一位。

为什么日语分平假名和片假名

日语分平假名和片假名是因为日语假名取自汉字楷书偏旁而来的是,片假名从汉字草书演变而来的是,平假名一般片假名的单词。平假名和片假名是要一一对应着一个一个背的,这是最基本的东西,就好像英语的26个字母一般。平假名和片假名本身没有意思,只有组合成单词才具有含义。

为什么有些日语像中文

日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,由于受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本,到了近代的时候,由于明治维新,日本学习西方,大量的欧美词汇被引入日本(主要是英文,当然也有德文和法文),又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国,因此被汉语采用,如电话、干部、共产党、社会主义、机器、生产、经济、教育、军事、列强、物理、数学、化学、生物、英语、航空母舰等等。

日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别,不同行业和职务的人说话也不同,这体现出日本社会森严的等级和团队思维。日语中的敬语发达,敬语的使用使得公众场合下的日语十分典雅,但过于繁复的语法使得学习敬语异常困难,即使土生土长的日本人也不能完全熟练掌握。同样敬语发达的语言还有藏语、朝鲜语、蒙古语等。

日语中 为什么出差是出张

这个单词的由来最早是,出张(でば)り原本的意思是到战场上去排阵(戦场に出て阵を张る)、进一步延伸就有了为了战斗而去其他地方的意思、将其音读就是しゅっちょう、这个词汇从室町时代开始使用,到了明治时期渐渐开始指除了战斗以外的工作等事情,从而到来今天的出差的意思。

日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,由于受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本,到了近代的时候,由于明治维新,日本学习西方,大量的欧美词汇被引入日本(主要是英文,当然也有德文和法文),又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国,因此被汉语采用,如电话、干部、共产党、社会主义、机器、生产、经济、教育、军事、列强、物理、数学、化学、生物。英语、航空母舰等等。

从前有座剑灵山为什么出了日语版

《从前有座灵剑山》改编自国王陛下原作,猪画和菌小莫改编的同名网络漫画,因为动画由日本动画公司负责制作,中国出钱和日本公司合拍的作品,并且为了更好的传播中国的文化,推动中华传统优秀文化走入世界,加强和国外的沟通联系,所以这部动漫出了日语版。

为什么英语比日语好学

英语比日语好学是因为日语是公认的第五大难学语言之一,本身难度就大。英语有类似的及物动词和不及物动词的差别,没有日语这样承兑有规则的出现,所以必须先记牢。

日语的发音堪称很简单基础50音,还有浊音、拗音等102个,只要记住,基本上所有句子都能读出来了,相比英语的发音少的可怜。英语同样感觉“越学越难”,因为英语语法很严谨,还有大量特别记忆的固定搭配和习惯用法。

本人在日本玩冒险岛日服为什么老是提示要日语的代码

因为《冒险岛Online》是由韩国WIZET和NEXON制作开发的一款2D横版卷轴网络游戏,而日本玩冒险岛日服是需要有日本的IP地址的,因为因特网上的每台计算机和其它设备都规定了一种地址,所以在日本玩冒险岛日服老是提示要日语的代码。

为什么大多数抗日剧不找日语配音

因为抗日剧的消费人群都是中国人,听国语更容易。导演拍抗日剧的目的,就是为了给中国人看,消费对象大都是中国人,没有必要去改为日语配音。消费对象,就是消费的内容。消费的内容由生产提供,也就是生产决定消费对象。

日语受汉语影响但为什么没有儿化音

宋明朝代历史,民众如何说话历时久远已无可考。但据已有文献和历代的戏曲和小说来分析,成书于唐宋时期的唐传奇,唐诗,三字经等完全没有儿化音的痕迹。此类作品并非官史,很多是坊间流传,杂入民间口音的可能性很大。成书于明代的三国演义,水浒传也完全没有儿化音,成书于明晚的西游记和金瓶梅,极少有儿化音,但仅限于猴儿”之类的戏谑。但成书于清代的红楼梦则大面积的采用儿化音,通篇皆是,男女老少均如此说话。这就带来一个疑问,儿化音,乃至现今的普通话究竟是不是胡语。据港台语言学家言之凿凿,现今普通话为胡音”,即字还是那个字,还是同样的念法,但音调已经完全改变了,且夹杂大量儿化音,是通古斯人的典型口音。清兵入关居于北京城,但大量满人不习汉语,因此发音奇怪,有点像现今老外念汉语,但汉人崇尚满人发音,所以风行全国。按照港台语言学家的说法,台湾国语发音较为接近宋明中国发音,香港粤语保留大量古汉语文法结构,更接近汉唐中国发音。

为什么小黄人说的话很多听起来都是日语

小黄人大眼萌是一部2015年的美国喜剧动画电影,该影片由凯尔·巴尔达、皮艾尔·柯芬执导,桑德拉·布洛克、皮艾尔·柯芬、史蒂夫·卡瑞尔配音,由照明娱乐公司和环球影业联合出品。该影片讲述了小黄人的历史以及他们要找到强大的新主人,并辅佐他完成作恶事业的故事,背景涉及到伦敦、纽约等几个大城市,该片于2015年9月13日以3D及IMAX 3D格式在中国上映。

版权声明