洋气的英文名字女孩(洋气的英文名男孩)
“人如其名”这句俗语算是大众默认的一项潜规则。一个人要是叫翠花、狗蛋,那么不管他本人有多高级,在见面之前肯定都会被想象成一个“老土的人”,这就是名字含义所带来的联想感。
所以为了让孩子有一个好名字,如今的家长们不惜花时间翻阅众多古书,甚至有家长会花大钱请文学大师们出手,就是想让孩子有一个传统意义上的“吉利名字”。
这些名字不光是读着寓意好,其中也是寄托着家长们对孩子们的期望,算是一种亲情爱意的表达。
但是随着世界经济的融合发展,中文名字好像“不够用”了。因为英语的使用也渐渐融合到了我们的生活中,在一些大城市或者是新兴产业的工作中,很多人也会有一个属于自己的英文名。
和准备充分的中文名不一样,很多人的英文名要么是小学英语老师取得,要么是自己取得,反正都没做什么准备。在这种“随性范”下起出来的名字,有时候真的会让人发笑。
叫起来洋气的英文名,在外国人看来却是“翠花”水平
在大家身边如果说英文名,叫Bob和Tom还有cherry的人一定不少,毕竟这些个名字都是英语书的常客,练习英语对话绝对少不了他们。
但其实在老外们看来,这种名字虽然没错,但是都是老掉牙的名字,一个年轻人起这个名字仿佛穿越回上世纪。如果用中文来作比较,那就是红梅、建军和翠花的水平了。
平时在工作时如果都是国人也就算了,要是真的和外国人有接触,去外企、留学或者谈商务,那真的是挺尴尬。
不过这也是可以避免的,虽然英语不是我们的母语,但是只要避开一些起名的误区,就不会闹大笑话了。
英语起名踩雷点,其中有你吗?起个“古董名”,听着一下老20
像是上面说的Bob这类名字,虽然都是对的,但是真的太老派了。男孩子起名一定要避开像是Peter,Jason,女生则是要避开Angela、Lisa等名字。
说白了大家起名字前看一看英语课本,如果撞了就别用了。不然效果就是在大街上听到有人喊“赵秀梅”“王秀丽”,脑海中浮现的容貌至少得是40岁左右。
名词做名字要慎重,太显轻浮了
如果只是凭借一时兴趣,用一些名词做名字也不是不可以,但是对于外国人来说,其中还包含着一些不好的含义。
在国外如果用winter、Light、rose等做名字,在他们听起来更像是“艺名”,如果你不是明星就会有种哗众取宠的效果。用中文名字来形容,大概就是叫“圣诞节”“平安夜”这种感觉,一点也不正式。
高大上不一定受人爱,避开更合适
好多人起名为了省事,直接拿老外的著名历史人物或者著名小说人物的名字来用。像是Zeus(宙斯)和Napoleon(拿破仑),虽然听起来好像帅的不得了,其实在老外听起来也就是我们“李白”“孙悟空”的效果。
倒也不是说不行,但是名字背后关联的故事就会在大家脑海中浮现,会容易被人取笑。
自造名要慎重,组合别乱来
虽然说SweetCandy和Angelababy叫起来比较顺嘴,但是在老外眼里这就是四不像,是把毫无关系的关键词组合到了一起。
在他们眼里,这大概就是中文版本的“宇宙少女”“新月王子”之类的形容,一点也不正式,做名字会显得很中二。
在以上举例的这些起名“雷点”里,有你的英文名字吗?如果有的话也没事,接下来就教大家英文起名诀窍。
英语起名很简单,朴实感就是诀窍
在不是母语的情况下,要是想搞一些花里胡哨的东西,就真的很困难,一不留神就会翻车。大家索性朴实着来,不容易出问题。
根据中文名字起名
其实不少老外叫中国人时,如果身边没有其他国人,会选择直接叫姓,像是叫张雪的话,会直接叫你zhang。或者是选择一些和自己名字像的英文音译名字,如果叫雪莉的话,就可以叫Shirley。
根据电视剧起名
这个方法也是有讲究的,不要选那种大热的主角,不然也会很好笑。找一些新潮的电视剧,看看里面的配角叫什么就好了。
当然,如果你有一个外国朋友那简直太方便了,和他讨论下,看看哪个名字比较普通又显示个性。
笔者寄语:不管是中文名字还是英文名字,大家都马虎不得,毕竟名字是一个人的“名片”,名字对自己的影响是很大的,会影响自己在别人心中的形象和地位。
如果起得好,不但方便交流,在工作中也会为自己的形象打造加分,让自己更受欢迎。
【今日话题】:你觉得大厂英文“花名”有必要吗?