爱莲说译文的翻译(爱莲说译文简短50字)

爱莲说译文,爱莲说译文的翻译?

全文:

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!

译文

水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。

赏析:

这篇文章可明显分为二部分:前一部分对莲花高洁的形象极尽铺排描绘之能事;第二部分则揭示了莲花的比喻义,分评三花,并以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹。作者起笔说:“水陆草木之花,可爱者甚蕃。”选用“可爱”二字,包罗群芳,表明托物寄兴,并不刻意求工,极见其立言斟酌之妙。

周敦颐,宋营道楼田堡(今湖南道县)人,北宋著名哲学家,是学术界公认的宋明理学开山鼻祖。“两汉而下,儒学几至大坏。千有馀载,至宋中叶,周敦颐出于舂陵,乃得圣贤不传之学,作《太极图说》、《通书》,推明阴阳五行之理,明于天而性于人者,了若指掌。”《宋史·道学传》将周子创立理学学派提高到了极高的地位。

以上内容就是小编分享的关于爱莲说译文简短50字.jpg”/>

网友提问:

爱莲说译文,爱莲说译文简短50字?

对于周敦颐写的《爱莲说》你觉得怎么样?

优质回答:

周敦颐是北宋文学家,理学家。一生为人清廉正直,襟怀淡泊,不与世俗同流合污,平生酷爱莲。

《爱莲说》是一篇托物言志的作品。“……予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植……莲,花之君子者也。

《爱莲说》的主题是“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”,文章以莲喻己,写法上托物言志,以物喻人,表面看是写莲,而实则写人,一是喻物,一是喻人。“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”一句,隐喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的高尚品格。实际上,他说的意思就是:官场黑暗,要在官场上保持自己高洁的品格,就如同莲花出淤泥而不染那么难。

文章虽短,但寓意深刻,令人深思。

其他网友观点

中国最早表现高洁情怀的咏莲散文名篇,当属北宋周敦颐的《爱莲说》。这篇散文名作歌颂了正直坚贞的气节,鄙视争名夺利的世态,提倡高尚的情趣,人读人爱,久传不衰。

周敦颐(1016年~1073年),字茂叔,道州营道(今湖南道县)人。其家世代居于道县濂溪,后又筑室于庐山莲花峰前之小溪上,故以濂溪命名,世称濂溪先生。曾任分宁(今江西修水)主簿,知南康军,很有政绩。周敦颐是宋明理学的开山祖师,北宋著名理学家程颐、程颢都是他的弟子。在文学上,他明确提出了“文以载道”之说,表现出明显的重道轻文倾向,对后世理学家的文学主张和创作都颇有影响。周敦颐生活在北宋中期。北宋从建国开始,最高统治者重用文人士大夫,故君臣上下,文恬武嬉,浅斟低唱,一时成为风尚。此风蔓延至北宋中期,故北宋一代士大夫追求功名利达、沉湎于温柔富贵之乡的风气,远甚于前代。作者正是有感于当时的世风和士风而撰此文。

文章共分两部分:第一部分是应题起笔,直写“水陆草木之花”可爱者甚多,世人亦各有所爱,“予独爱莲”,突出表现莲的“出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直”的品格,这也就是不同流合污,不妖艳媚俗,谦恭正直的品格。第二部分是以花拟人,表面上是说花,实际上是论人。菊是花中之隐士,然“陶后鲜有闻”,实讽当世少有陶渊明那样的真隐士;莲是花中的君子,但和自己一样爱莲的人更是寥若晨星,实当世不慕富贵利达的正人君子实在不多;牡丹是花中之富贵者,时人多垂涎功名利禄,故爱之者“宜乎众矣”,实当世多追名逐利之徒甚众。

此文全篇以“爱”字贯穿之,意脉相通,远远说开,缓缓收住,首尾弥合,左右照应。从结构上看只有两段文字,前一段多用描述的笔墨,写得较实,尤其在写莲花的形神时连用了七个短语,文笔细腻,体物入微;后一段多用议论的笔墨,写得较虚,但因能触及社会实际,意思也较深。从句式看,在短文中,时而对偶,时而排比,长短相间,奇偶杂揉,文字活泼,句式多变。笔法虽简炼,但表达的意思却准确缜密,淋漓尽致。

本文作者托物寓意,以莲自喻,通过对莲的形象和品质的描写,歌颂其“出淤泥而不染”的高贵品格,表现了作者不慕功名富贵、不与世俗同流合污、不媚俗、洁身自好的高尚人品和处世态度。作者善于以物拟人,本文题为《爱莲说》,当然莲是议论主体,“莲,花之君子者也”为全文的核心;菊和牡丹是作为莲的陪衬物而出现的。作者以莲自喻,以菊、牡丹喻社会上另外两种人。文章无处不在“说花,实则处处在议人,含而不露,耐人寻味。莲是本文议论的主体,故作者用了较多的笔墨来描绘莲的形象。如在“予独爱莲”四字之后,分别从环境、形态、香味、气质等多层面来描写莲的特点,体物细致入微,描绘精彩绝伦。文章语言简洁优美,自然晓畅,而极富情趣,寄寓了深刻的用意,也给读者留下了联想和再创造的空间。文中的一些警句,如“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”,“不蔓不枝” “不可亵玩”等,至今仍具有鲜活的生命力,不断被人们引用,并赋予新的内涵。

《爱莲说》全文不足120字,简洁凝炼,描摹传神,托物言志。大凡善为文者,均知正言直述易于穷尽,而且难以感发读者,唯有形容描摹,托物言志,才言有尽而意无穷。《爱莲说》恰恰做到了这一点。

其他网友观点

莲,花之君子者也。周敦颐通过牡丹、菊、莲三者对比,抒发对清莲的爱慕之情,同时也表达了作者对君子人格的赞美与追崇。这篇文章之所以为后世广为传颂,主要缘于儒家主流思想以及其所代表的文人士大夫对君子人格的追随。

当下,在持续推进从严治党建设政治生态的新形势下,莲更多被赋予清正廉洁、洁身自好的代称。

其他网友观点

予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

周敦颐独爱莲花。因为莲花生于淤泥却不受污染。与清水为伴,摒弃妖艳。茎叶挺立不弯曲,不横生枝节,莲花清香沁心,独立水中。

莲花品格高洁,人们可以远远的观赏它,但千万不能玩弄它。

予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。

周敦颐认为菊花是花中隐者,牡丹是花中的富贵者,莲花是花中的君子。

周敦颐以花喻人。通过对菊花,牡丹,莲花之间的对比,认为做人应该像花中君子莲花一样,洁身自好,不随波逐流,具备高洁的品格。

其他网友观点

对于周敦颐写的《爱莲说》你觉得怎么样?

《爱莲说》

水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人盛爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人? 牡丹之爱,宜乎众矣。

译文

水里陆地上各种草木的花,值得喜爱的有很多。晋代的陶渊明只爱菊花。自从李氏的唐朝以来,世上的人们很喜欢牡丹。我唯独喜爱莲花,它从污泥里长出来却不沾染污秽,在清水里洗涤过,但是并不显得妖媚,荷梗中间贯通,外形挺直,既不生藤蔓,也没有旁枝。香气散播到远处,更加使人觉得清幽,笔直而洁净地立在那里,可以在远处观赏,但不能贴近去玩弄啊。

我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中品德高尚的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明之后就很少听到了。喜爱莲花的人,与我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然人数众多了

作品赏析

君子入世,要比出世更难——君子志于道,敏于行,永不做权势的鹰犬

中国古代君子不仅要在社会中保有一定地位和学识,更要在内心保持人格上的独立与自由,出世者可以舍去家国,一走了之,寄情于青山绿水,诗词歌赋,修身养性。可做“山中宰相”陶弘景,可做“采菊东篱下,悠然见南山”的陶渊明。但一旦入世作为,可就没这么简单和潇洒了。

作为一个有抱负有理想的古代士子,既入俗世,就得面对严酷现实;既然入仕,就得接受朝堂的控制和约束。而中国朝堂之上,往往分为两派:志于道的忠臣或君子,志于禄的佞臣或犬儒。这里的“道”,既不是老子用以说明世界本原、本体、规律的道,也不是佛家所述的不堕极端、脱离二边的中道,而是源自三代、成于春秋的“春秋儒道”,即《礼记·礼运》篇所说的“大道之行,天下为公”之道;是“民为重,君为轻,社稷次之”之道,是“贫贱不能移,富贵不能淫,威武不能屈”之道……

总之,是一种君子之道,人本之道,是事君为官的生活和政治之道,在这种“道”的感召下,一旦与暴君、昏君们发生冲突,则敢于挺身而出,冒死直谏,不顾自己的荣辱利害、身家性命,叫作“三军可以夺帅,匹夫不可夺志”,“虽九死其犹未悔”!志于道者,就是如此。而那一帮志于禄者则不然,他们痴迷地信奉“普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣”,“学得文武艺,货于帝王家”。他们对于君子之道虽然也懂,但宁可背弃也要帮着皇上维护统治;他们是功利主义者和机会主义者,居于庙堂之上,唯皇上马首是瞻,纯洁的灵魂却被他们扔进茅厕,满脑子想的都是高官显爵、荣华富贵、封妻荫子;他们热衷并擅长的是权谋、权术,是营造帝王文化的参与者,是封建统治意志的执行者,与君子之道相遇时,他们就变为皇权的鹰与犬。

中国文人的理想——穷则独善其身,达则兼济天下。不与污浊之辈同流合污。

志于道者代表着中国的君子文化,也是道统文化;志于禄者则代表着中国的帝王文化,也就是权力文化。在权力文化的残酷压制下,中国古代的君子和文人的处境极其艰难和危险。而写出时代美文《爱莲说》的周敦颐就属于此类人,虽才华横溢,心底纯净,但是终归要受到皇权和污浊的影响。

结束语

《爱莲说》具有“说”这一文体的共同特点,即托物言志。文章从“出淤泥而不染”起,以浓墨重彩描绘了莲的气度、莲的风节、莲的形态,寄予了作者对理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙弃贪图富贵、追名逐利的世态的心理和其追求洁身自好的美好情操。同时,文章还运用了对比,反衬的手法,在文中几次以菊、牡丹衬托莲之美;还把菊花的隐逸,牡丹的富贵和莲花的高洁相对比,使“爱莲”之一主题得以加深,没有空洞的说教,而是通过三种形象的对比,起到了突出中心,加深立意的作用,手法可谓高明之极。而且,文章以一个“爱”字贯通全文,使得文章结构严谨。

借物抒怀, 同样的一句话,都有二层意思,一层喻物,一层抒怀。同样,“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”也有第二层抒怀意思。隐喻作者本身具有“出淤泥而

爱莲说不染,濯清涟而不妖”的高尚品格。实际上,他说的意思就是:官场黑暗,要在官场上保持自己高洁的品格,就如同莲花出淤泥而不染那么难。这也是他为官的经验总结,因为他不想同流合污。而“濯清涟而不妖”,不过是作者的一种良好愿望罢了。常在河边走,哪有不湿鞋的道理?所以百花之中独莲而能为,弥足可贵也。这也是作者的感叹吧,因为在大环境中他是不可能做到独善其身的,除了逃避与远离。或者如他那样兢兢业业的守着自己的一份志节。

与爱莲说译文相关的文章

版权声明