外国人名字,外国人名字姓和名顺序?
在学英语的过程中,很多人都会给自己起一个,听起来十分洋气的英文名。渐渐地,英文名字似乎出现了鄙视链,有英文名的瞧不起没有英文名的,英文名好听的瞧不起英文名普通的。
取英文名这事,最怕的就是绞尽脑汁想到的英文名,在外国人眼里却是像“二狗子”的存在。这样,万一以后遇到需要大量使用英语的环境,进行自我介绍时将会十分尴尬。
自以为洋气的英文名,在外国人眼里有多“土”?老外:跟翠花一样
目前,在学生英语教材里,经常可以看到一些人叫做“David”“Peter”“Michel”这种名字。于是,许多学生给自己取英文名时,也选择这类名字。但这类名字在外国人眼里看来,真的与“王二宝”、“张大伟”没什么区别。
有些名气也并不是那么难听,但用这个名字的人多了,也就烂大街了。比如,早些年时国内的“子怡”“薇然”等名字属于比较好听的文化名,如今这种名字已经满大街,也就变得十分普通。
女生比较常用“Amy”、“Vivian”、“Lisa”这类名字。其次,与Angela相关一些词汇也常被当成名字,其中最为人所知的自然是Angelababy。
在英语角里大声喊一下以上词汇,至少能有三四个人回头。这种名字其实也不算不好,只是重复度太高就容易在特定的环境里引起尴尬。但是,名字过于罕见奇特,也会让人们觉得怪怪的,有点类似于国内用生僻字起名。
对于外国人而言,让人觉得十分沙雕,或叫起来极为尴尬的常见名字有Mike(如国内“二狗”)、June(老外不理解把月份、水果当名字的行为)、Steven(像是国内张伟)、Angelababy(老外感觉自己在叫天使的小宝贝)。
中国人在外国人眼里是“老外”,外国人来中国,在我们眼里也是“老外”。老外和我们一样,也容易在起名方面出现尴尬情况。其中,最让我们感觉好笑的老外名字有“玉皇大帝”、“淑芬”、“孙悟空”、“我爱吃虾”等。
学生要起一个英文名,要避开哪些雷区?
和国内一样,教材里的名字在实际生活中,都是一些普通得不能再普通,或让人觉得土得掉渣的名字。
所以,给自己起外国名时,不能去教材里找名字,否则,不仅会收获一个土土的名字,还会与一大堆人重名。
中国人还是很喜欢根据山山水水、月份物品来取名,因为国内诗歌词句,向来都有激情与山水、以物托情的习惯。所以,国人起“九月”、“西柚”、“梓玉”作为自己名字的很正常。
国外完全没有这种习惯,如果我们按照国内思维,用July、Apple、Sun为自己的名字,往往会让外国人听起来觉得略带尴尬。其次,部分带有特殊含义的词汇也要避开,比如:Die。
影视作品的名字虽比较符合外国人的思维,但容易给人一种怪怪的感觉。比如:嫦娥、美嘉、吕子乔、凌美琪、凌美雪等。
再者,部分影视作品为了增加幽默感,会特意取一些日常生活中,听起来过度文艺或十分搞笑的名字。
如果条件允许,学会使用英语世界最常用网站Google.com可以给自己带来很多便利。在Google里输入自己的英文名,之后再后面加上一个常用的姓氏,比如Smith等。之后,不看文字结果,直接进入Image浏览正常外国人中叫这个名字的人长什么样。
外国人有一种“通过名字感受外表”的既视感,他们的名字往往也能代表一种类型的长相或气质。如果你搜出来的Image不属于自己喜欢的,就换一个名,直到搜出自己喜欢的类型气质为止。
中国人名字的拼音所转换的类似词汇,其实就可以拿来当外文名,除非这个词汇含有特定意思。比如:“依婷”直接转换英文容易变成“eating”,所以不太适合。
只要我们名字不带有这层特殊含义,直接用拼音转换使用后,反而可以给外国人带来一种“哇哦,好复杂好友深意”的感觉。
总结:无论是中国人起外国名字,还是外国人起中国名字,一个不注意就容易闹出笑话和尴尬。所以,在起名时多用心一点,可以避开许多不必要的解释。
今日话题:你的英文名是什么?
以上内容就是小编分享的关于外国人名字的构成.jpg” />