网友提问:
50年代商品带个洋字为什么?你能说出多少带洋字火柴叫洋火?
优质回答:
过去家住农村,常听一些老年人对不少物品的称呼都有个洋字,比如管铁钉叫洋钉。煤油叫洋油。水泥叫洋灰。蜡烛叫洋蜡。烟卷叫洋烟。圆葱叫洋葱。西红市叫洋柿子。铁锹叫洋锹。镐头叫洋镐。用的最多的是管火柴叫洋火。不三不四耍个怪脸叫出洋相。管制服衣裳叫洋服。我就知道这些。
其他网友观点
洋,是泊来品的统称。旧中国现代工业极度落后。外国产品和引进现代技术设备生产的商品,质量好且便宜,充斥市场。对这些商品加上洋字,以示与传统工艺技本生产的商品区别。带洋的商品很多。朋友们说了很多,引起我尘封的记忆。就不赘述了。
其他网友观点
50年代商品带个洋字为什么?你能说出多少带洋字火柴叫洋火?
不要说是50年代,就是到70年代,我们老家在很多商品的名称上都还在用这个“洋”字,比如把火柴称为“洋火”、把十字镐称为“洋镐”、把自行车称为“洋车”、把肥皂称为“洋胰子”。
人们为什么要给这些商品加冠以一个洋字呢?原来啊!这些产品在五十年代以前,中国几乎不能生产,大多来自外国。而外国人来中国,都是从海洋上乘船而来,外国人就被称为洋人,而外国生产的商品就是“洋货”。所以,只要是外国生产的,都要加一个洋字。
记得小时候,我们老家就把现代男式发型称为“东洋头”,我怀疑这个称呼是从清末沿袭下来的,因为清朝人都是留辫子的,而日本人则没有辫子,辛亥革命后,人们剪掉了辫子,发型也就跟日本人发型一样了,因此就称之为“东洋头”了。
我爷爷是个木匠,每次要我去商店为他买钉子,他都说“去帮我买两斤大洋钉来”,我就奇怪,为什么叫“洋钉”,我还以为洋钉是某种型号的钉子。更有意思的是,我们老家把自行车称为“洋马儿”,要是外地人没见到实物,只听“洋马儿”这个称呼,还以为是一种从外国进口的马匹。
现在还有人说洋火、洋车、洋钉吗?没有了。为什么?因为我们可以自己生产了。我们生产的普通民用产品不但能满足本国人民的需求,而且还漂洋过海销售到全世界,当外国人在用到中国的产品时,不知他们是不是以会冠以一个洋字呢?
其他网友观点
带洋字的东西都是“舶来物”。比如:洋火、洋蜡、洋葱、洋烟、洋车、洋枪、洋炮、洋房、洋服、洋油、洋碱、洋布、洋芋、洋灰、洋铁皮、大洋马、洋钉子、洋娃娃、洋柿子西洋菜、西洋镜、西洋画、留洋、洋学生等。
其他网友观点
洋车(自行车),洋油(煤油),洋枪(现代步枪)
其他网友观点
洋妞
以上内容就是小编分享的关于50年代商品带个洋字为什么?你能说出多少带洋字火柴叫洋火?.jpg”/>