仓央嘉措的诗是谁翻译的(仓央嘉措的诗歌)

为什么仓央嘉措诗诗词和情歌忽然火起来了?和他的神秘传奇有关系吗?

优质回答

我要来泼三盆冷水了。可能会让喜欢仓央嘉措的人有点难以接受。

第一盆冷水,出现仓央嘉措诗歌热潮和他传奇经历没什么关系,他的六世达赖身份在当时也不被承认,并且从来没有被正式承认过,只是后来清廷册封后代达赖的时候变相认可了而已。

第二盆冷水,曾有一段时间风靡的《我问佛》、《那一天》、《十戒诗》等等诗句,有一些没有证据表明是仓央嘉措的诗歌,还有一些已经证明不是他的诗歌,是有人托名或者误传。因为这些诗歌而崇拜仓央嘉措的人,你们选错人了。

第三盆冷水,可能会更让喜欢仓央嘉措诗歌的人心碎。那些可以确定是仓央嘉措创作的诗歌,其实并没有那么美好。比如大家耳熟能详的那一句:“世间安得两全法,不负如来不负卿。”有人会说这写得多好啊。我也承认这句写得很好,但是它是来自一位叫做曾缄的译者。甚至现在流行的那些绝句形式的仓央嘉措诗歌,都是来自曾缄之手。因为仓央的诗歌是用藏语记载的,是曾缄把它们译成了绝句的形式。上面这首诗的藏文原意曾缄用了两句诗就说清楚了,就是“曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城。”后面不负如来这些是曾缄自己添加升华的,瞬间让诗的意境提高了一个档次。类似的还有十戒诗的原版,曾缄译本是“但曾相见便相知,相见何如不见时。安得与君相决绝,免教生死作相思。”

至于像仓央嘉措一些成名的作品,比如“住进布达拉宫,我是雪域最大的王;流浪在拉萨的街头,我是世间最美的情郎。”读起来还算上口,但质量好不好,见仁见智吧。

一切源于一个叫扎西拉姆?多多的女孩。这个广东的汉族女孩喜欢写诗,曾经在《诗刊》上发表过一首题为《见与不见》的现代诗,因为这个女孩笃信藏传佛教,后来就给自己起了一个藏族名字——扎西拉姆多多。后来她那首《见与不见》被误传为六世达赖仓央嘉措的作品,并且以讹传讹被诸多媒体广泛传播,而且又被冯小刚的电影《非诚勿扰2》选做了片尾曲,于是,仓央嘉措的作品一下子就热了起来,当然其中很多是传播者为了借他的名字来炒作的伪作,有的是这里就不细说了。譬如有一首《我问佛》:

佛曰:

留人间多少爱,

迎浮世千重变

和有情人,做快乐事

别问是劫是缘

……

这就是老电影《青蛇》的插曲《流光飞舞》的歌词。歌词作者是黄霑。

仓央嘉措的诗对于大众有没有用?

优质回答

仓央嘉措的诗对于大众有没有用?仓央嘉措的诗并没有大力宣传,

题材仅限于爱情的居多,

而且他的那种境界比较清新和高远,

对于有心里感悟的人有用,

对于大多数人,用处不是很大。

仓央嘉措、纳兰性德、柳永的诗词,谁更胜一筹?

优质回答

仓央嘉措的诗歌意境优美,其作品大量地运用排比、双关和象征等艺术手法,来进行烘托和渲染作品的氛围,从而呈现给人们塑造鲜明,意象传情达意的完美艺术效果。仓央嘉措的各类意象作品比比皆是,其代表作有:《问佛》《不负如来不负卿》《十诫诗》等。认真读来,我们可以从中不难发现,其作品的意象之丰富性就是仓央嘉措诗歌的显著特点。

纳兰性德的诗歌作品最重要的特点就是讲究“真”和”怜”,天真无邪的“真”,和为爱可以舍弃所有的“怜。代表作有:《 长相思·山一程 》、《 浣溪沙·谁念西风独自凉 》、《 画堂春·一生一代一双人 》、《 采桑子·谁翻乐府凄凉曲 》、《 浣溪沙·残雪凝辉冷画屏 》等。一词一句,无不透出常人难以体会的“真”和“怜”。近代著名学者王国维就给其极高赞扬:“纳兰容若以自然之眼观物,以自然之舌言情。此由初入中原未染汉人风气,故能真情如此。 柳永乃北宋一大词家 属“婉约派四大旗帜”之一,在四旗中号“情长”。他的词以绵长的凄婉构词意境脱俗,豪放不羁等儿女情长作品。其词音律谐婉,平易轻约,更善情景之融。柳词又多用新腔、美腔,旖旎近情,富于音乐美。词人创作以小令为主,其中“奉旨填词柳三变”是得他成为词发展史上承前启后的人物。其代表作有《雨霖铃》、《蝶恋花·伫倚危楼风细细》、《少年游》、《望海潮》、《八声甘州》、《定风波》等。

综上所述,每一位诗人都有自己让人瞩目的特点,所以,我不主张那成名诗人们来作相互比较。因为每一位读者都有自己喜欢的偶像和对作品不同的认可,因此比较起来,难免有失偏颇。自己喜欢谁的作品、喜欢什么样的文学风格,那就根据自己的喜好读什么。非要劳神费力的分那没有实际意义长短,何必呢?

“花有花香,茶有茶话”其实本人说的也不一定对,就一观点而已,也更不可能代表大多数人的看法与喜好。正所谓“三人行必有我师焉,一千个人就顶三百多个诸葛亮”。(您的关注和交流就是对我最给力的鼓励)。请不要吝啬您的满腹经纶来一起互动吧!发表你的想法和建议,让我们共同荡起方块里的涟漪里,帮助到您;帮助到他(她);帮助到自己……

谢邀!我是白铅华,喜欢中华传统文化,欢迎关注,方便交流。

此三者,铅华最喜欢柳三变,但其他二者的诗词也很棒,有很多的读者。铅华来简单分析一下:

1.仓央嘉措,是西藏最具代表的民歌诗人,写了很多细腻真挚的诗歌。但是他的作品都是用藏文写的,原版铅华看不懂,而能看懂的,都是汉译版。而铅华一直觉得,翻译作品甚少有完美表达作者意思的,往往作者的意思都被译者给曲解了。变成了译者借作者的故事,写了自己的作品。所以,仓央嘉措的作品,铅华还是不用来比较了,担心曲解。

2.纳兰性德,是清朝满族人。其词以“真”取胜,写景逼真传神,词风“清丽婉约,哀感顽艳,格高韵远,独具特色“。但是铅华不喜欢其文风,总认为束之高阁,不接地气,还有点拽文,苦吟,造作的感觉。

3.柳三变,北宋著名词人,婉约派代表人物。柳七词充分运用俚词俗语,以适俗的意象、淋漓尽致的铺叙、平淡无华的白描等独特的艺术个性。柳七词读来,铅华感觉朗朗上口,自然就坠落到其词中,让人内心隐隐而痛。柳词让铅华感觉有种大家写小文章的感觉,初看普通,再看有感情,后看气象万千,离愁别绪在柳永笔下,简直就是信手拈来,什么都能拿来作词,平淡中自有深情。

以上都是铅华个人说法,方家批评指正。

为什么有些人会如此迷恋仓央嘉措的情诗?

优质回答

仓央嘉措诗歌有深情,有至善,有强烈的时空意识,读来唯美之极。

仓央嘉措

情诗如玉

有人翻译了仓央嘉措的七十余首诗歌,我曾抽出其中的句子,随意组合,也美丽如玉。好语言,可以给人抚慰。

一个人需要隐藏多少秘密,才能巧妙地度过一生

这佛光闪闪的高原,三步两步就是天堂

却仍有那么多人,因心事过重而不能动弹

为了今生遇见你

我在前世,早已留有余地

完整的人生

要靠多少爱来支撑

该到什么地方

像一个真正的英雄

你穿过世事朝我走来

迈出的每一步都留下一座空城

用多少美人和香草才能驯服一颗野心

你藏在落叶下的那些脚印,专供我在法外逍遥

一颗心与另一颗心一旦巧合,普天之下便唯我独尊

莲花开了

满世界都是菩萨的微笑

世外的梅花一瓣一瓣地恋旧

酒色暖洋 情色苍茫

一边赏花 一边护法

我无法禅定于一夜琴声

片刻间

被一缕春风绣在水面

用一世的时光体谅时光

一念之差便落叶纷纷

我走到哪里,哪里就是危险的春天

繁花错落有序,我被一页一页地误伤

白云飘飘

谁能把谁放下

我独坐须弥山巅,将万里浮云一眼看开

此刻

除了这无边的宁静,还有什么值得拥有

一想到这些,春苗就绿到我的枕畔

我放下过天地

却从未放下过你

人民为了民谣的韵律出马迎敌

离家出走的人渴望被一场战争蛊惑

不惜陪上所有的路也要挽回败局

在风雨交加的途中,没人要求一位浪游的诗人沦为帝王

风声一紧,谁都拿不稳主意

人人退步,任你在所有的路上胆寒

有人出发,有人回家

青草绿得大慈大悲

而你

马上瘦得是是非非

誓言中的青草早已枯黄

清新的早晨怀揣诗歌超度草木

省悟后低头认真回到厨房

谁的宝剑能气贯长虹

一眼望去,浮尘中的英雄个个落魄

镜中美女悄悄迟暮

我被世俗隐瞒

在一滴花露中瞬间彻悟

我从红尘中早退

你却在因果之间迟到

窥视我的人,转眼便立地成佛

一道伤痕足够跋涉一生

拣废品一样把说出的话收回来

是轮回前人人必修的课程

爱我的人从我掌纹上不停地失踪

你坐在自己的深处避邪,一挥手

六尘境界到处是你撒出的花种

悲情痴僧,快乐王子!

以上内容就是小编分享的关于仓央嘉措的诗是谁翻译的.jpg”/>

版权声明