在一次聚会上,我和朋友闲聊到中英两种语言,其中一位朋友说,有些中文的优美句子翻译成英文之后,总是感觉没有中文美,所以她觉得还是中文语言更美。
大家随即问我的看法,我回答说,中国人产生这种感觉其实很正常,大抵有两个原因可以解释:第一,中国人还是看到的中文原创比较多,已经习惯了,所以自然而然就会觉得中文更好。其实这往往是一种假象,因为如果当你读到的英语原创文字比较多的时候,也就会有另一种感觉,会觉得某一段英文翻译成中文后怎么也会那么别扭。第二,正是因为大部分中国人的中文水平远远高于自己的英文水平,在表达情感时,用英文总是会感觉到词穷,但这并不是英文不够美,而是因为自己的英文水平不够,要么是表达能力不够要么是欣赏能力不够,才会想当然地认为中文更好。
有一句英语名言说:The limits of my language are the limits of my world. 翻译成中文的大致意思是:我的语言的局限,就是看世界的盲点。
我们不得不承认,人类表达情感最主要的工具就是语言,进而会把语言转化为文字进行保存或传播。多一门语言你就多了一扇看待世界的窗口,你语言上的局限也往往就是你整个世界观的局限。
更大的事实是,语言只是表达情感的最主要工具,但却不是全部。举个最简单的例子,我们的生活中总是会有很多只能意会不能言传的内在微妙情感存在,这些情绪的表达不是单单靠语言就能完全覆盖的。至于文字,那范围就又小了一些,因为文字对于情感传递的饱满程度又要小于直接的言传身教。再举个最简单的例子,我们的生活中,两个人要进行沟通谈判,面谈的效果要比电话沟通好,电话沟通的效果要比短信微信文字沟通好。
综上,可以得出一个结论和一个公式:人类情感的传递工具,语言和文字都不是全部,且言传身教>单纯的声音+单纯的文字。你的整个世界观在很大程度上取决于你对语言的掌控程度。
鉴于此,不得不说,教师这个角色很重要,如何教学显得更重要。
说到教师,不妨再来探讨一下“教师”这两个字,其实在我看来,教师不应该是一个职业,而更应该是一个角色。
孔子说:“三人行必有我师焉。”韩愈说:“弟子不必不如师,师不必贤于弟子。闻道有先后, 术业有专攻, 如是而已。”
这两句话的背后其实是讲了同一个内在的本质道理:教师并不是一个职业,而是一个身份概念,或者叫做是一种角色。因为事实上任何人,哪怕你是一个伟大到不能再伟大的伟人,你的知识也总是有边界,而任何一个先于你闻道、有着你不具备的专长的人,都有资格、都有可能、在某一个具体的领域成为你的老师。所以每一个人在生活中,几乎每天都在扮演着教师和学生的双重身份,任何人都是如此,没有特例。
每一个人在不断学习成长扮演学生角色的同时,由于人和人在知识储备上的差异性,理论上每个人都掌握了一些别人并不了解的东西,使得每一个人都有了成为老师的可能,随着现在互联网的发展和共享平台的不断完善,这种可能变成现实的概率越来越大。我们几乎到处都可以学习也都可以成为教师,给你一台电脑或一部手机,你就可以立即在这个平台上做学生也可以到另一个平台上做老师。
随着现在技术手段的提高以及信息化的知识大爆炸,好好做学生和好好做老师的门槛都在提高。做学生要想获取真正有用的知识,你首先得具备相当不错的甄别能力。而做一个好老师的门槛就更高,事实上并不是每一个人都有能力成为好老师,因为“信息不对称”的逐渐消弭,教学方式的日益多元化,市场竞争的日益激烈,都对老师的身份内涵提出了前所未有的要求,因而成为一个优秀教师的门槛是越来越高。
在很大程度上,我认为一个优秀的教师应该成为某些优质服务的提供商。而这些优质的服务内容中,提供的知识传递和技能教育等等只是整个内容的一部分,而不是全部。
据我本人的教学体会以及不断向同行的学习所获,可以总结出新时代的教师应该是这个样子的:你不能只是一个在某个领域的研究者,更更应该是一个知识的鉴赏家,同时还必须是一个演讲家和舞台(讲台)表演者。
也就是说,一个优秀的教师单纯有一些知识储备是远远不够的,你还应该有相对广阔的视野,相对丰富的知识鉴赏能力,并且在这两者的基础上,积累了一定深刻的世界认知。然后依靠你强大的教学能力或技巧去粗取精、去伪存真,在这个信息碎片化的时代,尽可能给学生一个完整的知识链。这些强大的教学能力或技巧就更加要求你应该是一个好的演讲者,甚至是表演者,你需要具备相对娴熟的文字能力、丰富的声音表情、恰到好处的亲和力等等,你得有能力让学生觉得来上你的课,不仅仅是受到眼睛和耳朵上的冲击,更是身体全方位多维度的大规模轰炸,否则学生们完全可以通过看书或者听听网课来获取知识。
这也就可以很好的解释为什么一个优秀教师的面授课程是网络课程完全无法取代并且会显得弥足珍贵,就是因为他带给你的冲击,让你通过眼睛和耳朵作为桥梁只是其中的一部分而已。
因为时代在变,教学方式的多元化对老师的要求也在变,我预计未来的优秀教师甚至也不再是一个个体概念,而会是一个团队。
最后再回到语言的学习和教学上,我比较信服著名英语教育家许国璋先生的话,“提高英文,首先是吸收知识,吸收知识的过程中,自然而然也就吸收了语言。”按照这个逻辑,当我们不再为单纯的考试而去学习语言时,语言才往往具有了真正的生命力。因为语言真实的作用是:陈述事实、抒发情感、表达观点,而在这个表象作用的背后,更大的功效是:努力做一个人灵魂自由的人。