为什么姑父是父亲的父,姨夫是丈夫的夫(为什么姑父是父,姨夫是夫)

网友提问:

为什么姑父是父亲的父?姨夫却是丈夫的夫?

优质回答:

谢邀!

回答这个问题,先看看民间几句俗语……

第一句:娘亲舅大,爹亲叔大。

第二句:姑舅亲,辈辈亲,扯着骨头连着筋。

第三句:叔辈亲,辈辈亲,扯着骨头连着筋。

第四句:外甥狗,外甥狗,外甥是狗,吃完就走。

第五句:两姨亲,不是亲,死了姨娘断了亲。

咱这中国流传了千百年的几句俗语,可能是用实践摸索出了亲属圈中姓氏血缘决定的“远亲薄厚”,事实也证明确实如此。虽然有些不尽其然,但还是万变不离其中,你的姓氏及血缘决定了你该是什么“下场”。不管你怎么好、怎么表现、怎么努力,终归逃不过这姓氏理念对你的“正义的审判”。

姑姑:父亲的嫡系,血脉相承,对我们像父亲一样,她的对像我们自然就拿父亲看待了。所以,他跟我们父亲大人借光,后面那字儿就叫父了。当然了,八杆子打不着的就算叫了也白叫,只有亲姑父才亲。

大姨、二姨、小姨们:母亲的嫡系。我们眼中的她们都得去找丈夫,找完后生的孩子就姓她们丈夫的姓了,对“我们”也就是“面儿上”过得去。所以,在我们眼中,她们的对像就是她们的丈夫,跟我们一毛钱关系都没有,叫姨的丈夫,简称姨夫。

哈哈!

这姨夫也有好的,姑父也有“坏的”,就像姥爷,姥爷,太姥、太姥爷,什么舅母舅妈……

这些个“白忙活”不管怎么付出感情,到头来是竹篮打水一场空……。

好在再过若干年,这些称呼……可能不复存在。

其他网友回答

中国的文化博大精深,汉字文化更是如此,不同的汉字有着不同的意义,有一些汉字,虽然说音调相同,但是所表达的意义完全不一样,比如说姑父和姨夫的“父”和“夫”。 姑父的“父” 是父亲的“父”,而姨夫的“夫” 则是夫妻的“夫”,这二者的意思显然是不一样的。

中国人一向都很注重亲戚之间的关系,亲戚不一定都是有血缘关系的,也有很多是没有血缘关系的,比如说姑姑的丈夫和阿姨的丈夫,虽然姑姑、阿姨都是自己的亲人,有着很深厚的血缘关系,但是她们的丈夫却和自己没有血缘关系,只是因为和姑姑、阿姨结为了夫妻,所以才成为了亲戚。姑姑的丈夫我们叫做姑父,阿姨的丈夫我们叫做姨夫,同样都是没有血缘关系的亲戚,为什么姑父是“父”,而姨夫却是“夫”呢?难道姑父真的比姨夫更亲吗?关于这一点,我们可以看一下下面的介绍。

为什么姑父是父亲的父?姨夫却是丈夫的夫?

姑父一一指的是姑姑的丈夫,父亲的妹夫,这种称谓表示与父同辈。在父系社会中宗族亲戚关系上姑姑与父亲是直系血缘关系,姑姑与父亲等同,所以姑姑、姑父与父亲地位类同。姑夫一一不含有宗族血缘关系对姑姑丈夫的称谓。指出了姑父是姑姑的什么人。即: 姑父和姑姑的关系。姨(父)一一姨姨是妈妈的妹妹,亲属外姓人,在父系社会中与父亲不是宗族直系血缘关系人。所以姨姨的丈夫更不是直系血缘关系人,叫姨父是不对的。也没有这种叫法。

“父”和“夫”的区别有哪些?第一,可以肯定一点,“父”肯定要比“夫”更亲近一些,比如说“叔父”、“伯父”,他们都是带“父”字的,指和父亲平辈的长辈。而“夫”多用于“姐夫”、“妹夫”等,多指平辈之间,所以“夫”肯定没有“父”亲近。第二,无论是“姐夫”,还是“姨夫”,其实意思就是姐姐的丈夫,阿姨的丈夫,叫起来也并没有晚辈对长辈的感觉,没有太多敬意,更像是一个简单的称呼。而“父”就不一样了,“父”有父亲的意思,“姑父”可以理解为姑姑这边的长辈,这可称谓是带有更多尊敬的。

其实,姑夫、姑父、姨夫、姨父,这四个词都是存在的。但在使用的过程中,的确存在非常混乱的现象。一会用这个词,一会用那个词,弄的人很难搞清楚到底是用哪个词才是正确的。有人认为,姑父用父亲的“父”,姨夫用丈夫的“夫”,是因为中国男尊女卑的传统文化造成的,因为姑姑是父亲的姐妹,而姨姨是母亲的姐妹。因此上,就出现了父亲的姐妹的丈夫和母亲姐妹的丈夫有尊卑之分,所以就有了“父”和“夫”这两个字的区别,

根本原因在于内亲外戚

“亲”就是说父亲这边有血缘关系的亲属,例如伯父伯母,姑姑,叔叔还有比父亲更高辈分的长辈;而“戚”是指母亲这边的亲属,例如舅舅,小姨等。因此姑父是父亲这边的亲属,自然以“姑父”来称呼。

在中国宗法制度中,以父系关系维持下的社会地位自然就比较高。这两者不只是书写上面的差别,更多的是文化中的差别对待,而民俗学对于这种区别大概有两种解释:一种是北方人习惯于说省略语,所以他们把母亲这边的姐妹全都称作姨,自然而然就把姨的丈夫称为姨夫。

但其实姨这个字有两层意思,母亲的姐妹叫做姨妈,妻子的姐妹叫做姨姐或者姨妹。因此母亲姐妹的配偶应当称为“姨父”,而妻子姐妹的配偶成为“姨夫”,但基于这种含糊不清的辈分,就形成了一种奇妙的社会关系,他们不愿意给母亲姐妹的配偶赋予“父”的称呼,在父系社会女人的辈分本来就是依托在男性身上的。所以就有意无意地犯下了这样一个错误。

第二种说法是与刘邦有关

在他年幼的时候他的母亲就去世了,虽然他的父亲对他也不错,但是父亲的小妾却对他非常刻薄,并且经常挑拨他和父亲的关系,父亲为了家庭的安宁,就让他一个人搬出去独居了,他和父亲的关系也渐渐疏远。

后来刘邦平定天下以后,按照当时礼法制度,他必须要册封整个家族,所以他就不得不把自己最厌恶的后母追封为“大夫人”,当然这也是万不得已的决定,谁知后母的妹妹妹夫得寸进尺,甚至上书想要求封,刘邦丝毫不掩饰自己的厌恶,对他们视而不见,还当面把上书的简书直接扔进火炉里。

所以从汉代开始,刘邦的态度让“姨父”不再受到人们的尊敬,甚至把父改为了夫。

还有一种民间的传统说法,亲如姑妈,其实也不无道理,姑姑对家庭的贡献很大,而姨终归是要嫁出去的,出嫁后有了自己的家庭后关系便渐渐疏远了,而且古代也绝对不允许和表姐或者表妹结婚,这有悖于伦理道德。

姑父是姑姑的伴侣,姑姑是父系的内亲;姨夫是姨的伴侣,姨是母系的外戚。在古礼中,我们可以尊姑姑的伴侣为”父“以示亲近,但无法尊已是外戚的姨的伴侣为”父“,只能称之为”姨夫“,说明他是姨的丈夫了。

总结:父亲那边的亲戚由于父亲是男性,所以姑姑就成了一家人的即视感,而把姑父当做比较亲近的存在,如同父亲一般,也就是姑父。但是这些东西归根到底也只是夹杂着封建迷信的一种习惯罢了,具体的亲近程度,还是各个家庭自己来决定。

其他网友回答

题主问的这个现象,其实是人们在使用这两个称谓的过程中把字写混淆了。

之前,我在辅导孩子作业的时候,就遇到过这个现象,于是曾查阅过很多资料,也查了《辞海》《辞源》和《现代汉语词典》。

其实,姑夫、姑父、姨夫、姨父,这四个词都是存在的。但在使用的过程中,的确存在非常混乱的现象。一会用这个词,一会用那个词,弄的人很难搞清楚到底是用哪个词才是正确的。

有人认为,姑父用父亲的“父”,姨夫用丈夫的“夫”,是因为中国男尊女卑的传统文化造成的,因为姑姑是父亲的姐妹,而姨姨是母亲的姐妹。因此上,就出现了父亲的姐妹的丈夫和母亲姐妹的丈夫有尊卑之分,所以就有了“父”和“夫”这两个字的区别。

这个说法好像也有道理,但我查阅了很多资料却始终找不到的依据。

我认为最为可靠的一种解释是。

姑父和姨父,这两个称谓是晚辈使用的,之所以用父亲的“父”字,是因为对于晚辈来说,姑父和姨父是姑妈和姨妈的丈夫,这是晚辈对长辈的尊谓。

有时候称谓中,也把母亲的兄弟叫舅父,把舅父的妻子叫舅妈。这些其实都是晚辈对长辈的尊称,所以就应该用父亲的“父”字,而不能用成丈夫的“夫”字。

而姑夫、姨夫,这两个称谓则是平辈之间使用的。

比如,把父亲的姐妹称作大姑子,或者小姑子;把母亲的姐妹称作大姨子,或小姨子。他们的丈夫自然就用“夫”字,而不能用“父”字。

就像平辈之间称作姐夫、妹夫,就只能用丈夫的“夫”,而不能用父亲的“父”。

尽管很多人都认为,姑父用父亲的“父”,而姨夫用丈夫的“夫”,是因为中国男尊女卑文化造成的。但我认为这是汉语使用混乱而造成的。

其实,这个问题也是我在辅导孩子作业时发现的。我给我的孩子讲解这两个字的区别时,就只说了,晚辈对长辈称谓要用父亲的“父”字,而平辈之间称呼,刚要用丈夫的“夫”字。

说到底,这是一个汉语规范使用的问题。老师在给学生讲解时,家长在给孩子讲解时,一定要注意区别这两个字的内涵和意义。一定要给孩子或者学生讲清楚,如何正确使用这两个字。

其他网友回答

父者,长辈也;夫者,同辈矣!

姑父:姑(妈)、姑(姑)的丈夫,因为高自己一辈儿,所以曰“父”;姑夫,大(小)姑子的丈夫,因为与自己同辈平辈儿,所以曰“夫”——大(小)姑子的丈夫。

姨父,姨妈或姨娘的丈夫,因为高自己一辈儿,所以曰“父”;姨夫,大(小)姨子的丈夫,因为同辈平辈儿,所以曰“夫”——大(小)姨子的丈夫。

如此简单的问题,何以争论不休呢?!

秦汉隋唐以来,陕西关中一带,父亲一般称呼为“达(dá,阳平声调)”,也有称呼为“爹(dié,阳平声调)”,就一个字“爹dié”,不同于普通话中的爹爹diēdie(阴平和轻声),当然还有把自己的父亲叫“爸bà(去声)”,也就一个字(与普通话里把自己的父亲喊“爸爸”bàba,是一个意思)。还有一种情况,如果自己的父亲在长辈中排行老大,儿女们不叫“达dá”而叫伯(关中秦音读béi,阳平),此种情况,堂兄弟对伯父的叫法一样叫“伯béi”。这种情况也有自己的孩子把父亲叫“爹dié”的(这时堂兄弟把伯父也得这样叫“dié”)。只有排行老大的男长辈,自己的孩子才能把自己叫“béi”,如果不是排行老大,自己的孩子就不能把自己叫“béi”,

需要特别说明的是,渭南的富平等地方,把自己的父亲叫“dá”,把伯父也叫“达dá”,把比父亲小的血缘长辈也叫达dá,不过要在“达”前面加上排行序号,譬如“一达yǐdá”、“二达ērdá”、“三达sǎndá”、“四达sīdá”……,而只有自己的父亲不加排行,直接叫一个字“达dá”,以示区分。

其他网友回答

尽瞎写,平辈为夫,长辈为父。平辈,姐夫、妹夫,丈夫。长辈,姨父,姑父,伯父。什么姨夫、姨父的又引经据典的胡说一气,别把孩子教错了!此外,从读音也能分出来,全中国各地都叫姨父,为第四声,姨夫为平音,为第一声!张嘴叫姨父为姨夫的还从未听到!

版权声明